На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дочка снігів» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дочка снігів

Автор
Дата выхода
02 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Дочка снігів" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дочка снігів" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Усі твори Джека Лондона – про пригоди, жорстоке життя мореплавців, золотошукачів, першопрохідників, бо сам автор прожив цікаве й сповнене пригод життя, а свої переживання та розповіді людей, з якими зводила його доля, він описував на сторінках своїх книг.
Роман «Дочка снігів» – перша проба пера автора у великому жанрі. Події відбуваються на Алясці за часів «золотої лихоманки». Лондон яскраво описує природу, дозволяючи повністю зануритися у твір, ознайомлює з традиціями та культурою корінних американців. Раніше видавництво «Фоліо» випустило друком збірку «Білий Зуб», романи «Серця трьох» і «Мартін Іден».
Дочка снігів – Фрона Уелз – не співачка і не з тих жінок, що потрапляють на Північ за своїм бажанням. Вона тут тільки через батька, місцевого торговця, найвпливовішої людини Аляски. Він хотів відправити Фрону навчатися мудрості. Вона навчилася і з накопиченим багажем знань повернулася на свою малу батьківщину, де на неї чекає випробування любов’ю і любовним суперництвом, у якому перевіряються на міцність і вона сама, і її шанувальники.
Однак жага багатства призводить до трагічних наслідків: сила характеру й надмірна чесність головної героїні роблять її нещасною… Проте, незважаючи на сумні нотки, захоплення від пригод затягує й поглинає.
📚 Читайте "Дочка снігів" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дочка снігів", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Коли прокльони та шалена лайка дiйшли апогею i коли здавалося, що не обiйдеться без кривавоi сутички, старший офiцер крадькома скинув оком на дiвчину поруч себе. Вiн сподiвався, що побачить у неi на обличчi збентеження та страх, i непомалу здивувався, зустрiвшись очима з ii розгарячкованим, глибоко зацiкавленим поглядом.
– Менi дуже неприемно… – почав вiн.
Та Фрона не дала йому докiнчити, наче невдоволена його втручанням.
– Ну, що там! Це пусте! Менi, навпаки, все це страшенно подобаеться.
– … ми не скоро дiсталися до берега, – усмiхаючись, докiнчив тактовно офiцер.
– Цей чоловiк справжнiй грабiжник, – провадив вiн далi, показуючи на перевiзника, що пiдпливав уже до них. – Вiн заправив рiвно двадцять доларiв за те, що довезе вас до берега! Та ще й каже – коли б це, мовляв, з чоловiка, то взяв би двадцять п’ять. Вiн, кажу вам, достеменний розбишака. За ним давно вже плаче шибениця. Двадцять доларiв за пiвгодини працi! Лишень подумати!
– Гей там, обережнiш на словi! – застерiг той, про кого йшлося.
– А слух у вас, чоловiче, добрий, – зауважив старший офiцер.
– Кулак теж непоганий, – вiдрубав перевiзник.
– Та й язик не дурно пришитий.
– У нашому ремеслi iнакше й не можна. До вас, акул, тiльки попадешся на зуби, одразу проглинете.
Над верхньою палубою раптом з’явилося чиесь червоне обличчя i голос зарепетував:
– Чи ви, нарештi, вивантажите мiй багаж? Чуете, мiстере Терстон? Зараз же! Негайно! П’ятдесят моiх понi на цiй вашiй паршивiй посудинi перегризають одне одному горло, i вам кепсько доведеться, коли iх не вивантажите як стiй! Кожен день затримки менi стае тисячу доларiв! Я цього не потерплю, чуете? Ви почали дерти з мене шкуру вiд тоi хвилини, як ми вирушили з Сiетла!
Годi! Пеклом присягаюся, що я геть розпуджу всю вашу компанiю, хiба не я буду! Чуете, це я кажу, Тед Фергюсон! Коли вам дорога ваша шкура, то ворушiться! Чули?
– То це я розбишака!.











