На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «День всех пропавших» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
День всех пропавших

Автор
Жанр
Дата выхода
13 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "День всех пропавших" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "День всех пропавших" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дот Хатчисон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Бруклин Мерсер пропала по пути из школы – в тот день она возвращалась домой одна, а не в привычной компании соседской девочки и ее брата. Родители обнаружили пропажу в восемь вечера. Сомнений в том, что Бруклин не заходила домой, не было – ранца нет, записка от матери по-прежнему лежит на полке, к обеду не прикасались. Дело об исчезновении восьмилетней девочки предстоит расследовать Элизе Стерлинг – девушке-агенту, как две капли воды похожей на пропавшего ребенка.
Но это не первая голубоглазая блондинка, на которую так сильно похожа Элиза. Несмотря на то, что у нее есть фирменный значок и кобура с пистолетом, она все равно выглядит очень молодо. И когда двадцать пять лет назад пропала восьмилетняя светловолосая и голубоглазая Фейт Эддисон, о сходстве Элизы с ней не говорил только ленивый. Это до сих пор ранит ее родителей – увидев впервые Элизу, им пришлось сначала сделать глубокий вдох, чтобы вновь обрести дар речи. Каково им теперь, когда их сын держит за руку женщину с такими же глазами и волосами, как у их пропавшей дочери? И перестал ли сам Брэн видеть в Элизе свою сестру, когда три года назад они начали встречаться?
Перед вами четвертый роман из серии «Коллекционер». О событиях, разворачивающихся двадцать пять лет назад, вы можете узнать из книги «Розы мая».
📚 Читайте "День всех пропавших" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "День всех пропавших", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Какого рода жертва?
– Ее похитили потому, что в тот день она была легкой добычей? Потому, что соответствует определенному типажу? Потому, что она – Бруклин?
– Ненавижу, когда расследование приближается к сорокавосьмичасовой отметке, – бормочет Эддисон.
Это ни в коем случае не правило, но есть своего рода… традиция? Конечно, не официальное правило, а эмпирическая закономерность: если не удается разыскать пропавшего человека в первые сорок восемь часов после исчезновения, то стиль расследования меняется.
Тем не менее это вызывает адскую депрессию.
– Тут множество разных систем, с которых можно начать поиски. – Вик делает большой глоток чая с сахаром; между его глаз пролегает хмурая, задумчивая морщина. – Ивонн, о каком аналитике ты рассказывала на прошлой неделе?
– На прошлой неделе я рассказывала вам обо всех новых аналитиках, потому что мы рассматривали их переводы.
– Я про ту, которая, как ты сказала, подает надежды, – поясняет он. Немножко поясняет: – Девочка-яблоко.
Я, уже собиравшаяся доесть сэндвич, делаю паузу и отодвигаю его ото рта:
– Девочка-яблоко?
– Гала Андриеску, – отвечает Ивонн. – Мы решили придерживаться руководства по выживанию в CAC, которое Рамирес написала для агентов-новичков, и начали ставить новых аналитиков в пару с более опытными. Мы сотрудничали всего несколько недель, однако у нее хорошее рабочее чутье.
– Она может прийти сегодня?
– Я позвонила и спросила ее, перед тем как пойти сюда. Ее жених перенес этим утром небольшую операцию, кто-то должен быть с ним. Гала отвезет его домой, потом кто-нибудь из его друзей посидит с ним, пока он не придет в себя. Она сказала, что прибудет примерно в час тридцать.
Эддисон отрывает взгляд от телефона.
– Смиты припарковались у ворот дома Мерсеров-старших. Прямо перед въездом, так что, если бабушка с дедушкой ждут гостей или курьеров, посетителям зададут вопрос, по какой причине агентам ФБР приходится отъезжать с места, чтобы впускать и выпускать их.
– Это законно? – спрашивает Ивонн.
– Пока они не запрещают вход и выход – вполне. Они занимаются открытым наблюдением за потенциальными подозреваемыми в деле похищения ребенка.
– Ох уж эти ваши лазейки…
– Лазейки – душа законов. – Эддисону удается выговорить это, сохраняя серьезное выражение лица.






