На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Драма Дель Арте» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Драма Дель Арте

Автор
Дата выхода
08 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Драма Дель Арте" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Драма Дель Арте" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр К. Барбаросса) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Группа туристов отправляется в экскурсионную поездку на островок Спиналонга. Разыгравшийся шторм заставляет организаторов спешно вернуться в порт, и несколько человек остаются забытыми на острове. Они укрываются в ярмарочном шатре, за которым присматривает спасшая их пара. Увидев среди реквизита старинные театральные маски, туристы развлекаются тем, что рассказывают у костра истории, в которых героями выступают персонажи комедии дель арте. Вот только истории эти комедийными не назовешь.
📚 Читайте "Драма Дель Арте" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Драма Дель Арте", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сергей бросился к жене:
– Что случилось, Наташа?
Наталья сквозь слезы ответила:
– Мне очень жалко этого человека. Я ни слова не поняла, но ему очень плохо.
Сергей обескуражено обнял супругу, стараясь ее успокоить, а Драгана пояснила:
– Стихи написал Алекса Шантич, знаменитый сербский поэт. Одна известная в Боснии группа записала эту песню, а Горан услышал ее и сделал свою аранжировку. Мне кажется, вышло очень хорошо.
Франко, Джанни и Паола в один голос закричали «Браво», а остальные принялись аплодировать.
* Горан, давай тарелки! (Серб.)
** Пожалуйста, сыграй «Спокойной ночи» (Серб.)
*** Солнце садится, день угасает,
Вдалеке звонит колокол,
Его холодный голос дрожит.
Ветер шумит все сильнее
Деревья на берегу плачут
И печально смотрят на нас.
Отчего так тяжко на душе?
Это от тревоги и тоски на сердце
Когда, моя дорогая, когда это пройдет?
Шум ветра слышен даже в горести.
Придешь ли ты ко мне на могилу?
Солнце садится…
Спокойной ночи… (Серб.)
Глава 6
Brubeck Meets Bach, CD1,
Points On Jazz – Prelude
Горан, улыбаясь, принёс две круглых дыни и разрезал их, положив ломтики на большой медный поднос. Роман взял себе пару кусков и попробовал. Дыни были не очень сладкие, но сочные и хорошо утоляли жажду. Сергей, похлопав себя по животу, удовлетворенно произнёс, обращаясь к хозяевам шатра:
– Как же хорошо! Спасибо вам! Вы нас спасли от голода и жажды.
Со всех сторон послышались слова благодарности. Горан и Драгана смущённо улыбались. Франко заметил:
– Остаться на Спиналонге стоило уже только из-за рагу Драганы.
Женщина засмеялась. Сытые туристы вспоминали, как сидели в развалинах у костра, ошарашенные своим положением. Джанни поднялся и откинул полог шатра, из-за чего снаружи сразу повеяло холодом. Итальянец снова закрыл проход, вернулся на свой стул и произнес:
– Чем займёмся, друзья? Спать еще рано.
Сергей с надеждой посмотрел на Горана:
– А может быть у вас есть карты?
Серб отрицательно покачал головой, и в этот момент ко всем обратилась Елена:
– Друзья, у меня идея!
Она встала, чтобы ее было лучше видно, и пояснила:
– Каждый из нас согласно жребию получит свою маску и расскажет историю, где героем будет его персонаж из комедии дель арте.










