На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Новое время. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії

Автор
Жанр
Дата выхода
19 апреля 2017
🔍 Загляните за кулисы "Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Віктор Авдєєнко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ким насправді були літописні поляни? Хто автор «Слова о полку Ігоревім»? Куди поділися хозари і звідки взялися козаки? Чи можна було уникнути татаро-монгольського ярма? Чи мала шанси Україна стати державою за Богдана Хмельницького і Михайла Грушевського? Про все це – і не тільки – докладно і захоплююче розповідає історик, журналіст, письменник Віктор Авдєєнко, висуваючи часом зовсім несподівані версії історичних фактів.
📚 Читайте "Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кiлька слiв о полку Ігоревiм
До Чернiгiвському клану, який на честь головного його представника – Олега Святославича «Гореславича» – стали називати Ольговичами, належав князь Ігор. Це був другорозрядний князь, який, напевно, так i залишився б у тiнi бiльш iменитих родичiв, якби не «Слово о полку Ігоревiм», яке «прославило» його на столiття.
Пристрастi довкола «Слова» не вщухають i дотепер. Скептики вперто не хочуть визнавати в ньому справжнiй здобуток сивоi давнини, конкретнiше – кiнця XII столiття.
Версiя про те, що «Слово о полку Ігоревiм» було створене вiдразу ж пiсля описуваних подiй, що сталися в 1185 роцi, багатьом здалася надто простою, i було висунуто припущення, що справжнiм його автором е збирач старожитностей Олексiй Мусiн-Пушкiн, який знайшов рукопис у кiнцi XVIII столiття (в такому випадку нi про яку «знахiдку» мови бути не могло).
Дiйсно, припущення про фальшивку, яку видавали за пам’ятник середньовiчноi лiтератури, виглядае дуже спокусливо. Бiльше того, незадовго до виявлення рукопису «Слова» в далекiй Шотландii тамтешнiй учений-фольклорист Макферсон опублiкував знайденi ним твори «легендарного» кельтського барда Оссiана. Але згодом з’ясувалося, що Макферсон обдурив усiх – опублiкованi твори склав вiн сам.
За iронiею долi, Мусiн-Пушкiн у передмовi до першого видання «Слова о полку Ігоревiм» писав: «Любителi росiйськоi словесностi погодяться, що в цьому останньому нам вiд минулих столiть творi помiтний дух Оссiана, отже, i нашi давнi героi мали своiх бардiв, якi спiвали iм хвалу…»
Сучасний iсторик Андрiй Залiзняк практично повнiстю виключае версiю пiдробки як з боку Мусiна-Пушкiна, так i щодо будь-кого iншого: «Украй малоймовiрно, щоб хтось узяв на себе той величезний труд, який необхiдний для оволодiння всiм цим обсягом знань – всього лише на шляху успiшноi стилiзацii.
Особисто я буду виходити з того, що це – не пiдробка, а справжнiй твiр.
Тепер перейдiмо до героiв «Слова». Почнемо з того, чие iм’я винесене в заголовок, – з князя Ігоря.





