На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
30 апреля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дик Фрэнсис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаем вниманию читателей один из лучших романов Дика Френсиса, признанного мастера детективного жанра.
Книга адресована студентам языковых вузов и всем любителям англоязычных детективов.
📚 Читайте "Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Flying finish / Бурный финиш. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
It was quite easy, as I had always been untalkative: I just didn’t answer when asked where I went on Sundays, and I kept my books and charts, slide rules and computers, securely locked up in my bedroom. And that was that.
Chapter Three
It was on the day after I went to Islay that I first met Billy. With Conker and Timmie, once they had bitten down their resentment at my pinching their promotion, I had arrived at a truce[72 - I had arrived at a truce – (разг.) у нас установилось перемирие].
Billy at once indicated that with him it would be quite quite different. For Billy the class war existed as a bloody battlefield upon which he was the most active and tireless warrior alive. Within five seconds of our first meeting he was sharpening his claws.
It was at Cambridge Airport at five in the morning. We were to take two consignments of recently sold racehorses from Newmarket to Chantilly near Paris, and with all the loading and unloading at each end it would be a long day. Locking my car in the car park I was just thinking how quickly Conker and Timmie and I were getting to be able to do things when Yardman himself drove up alongside in a dark Jaguar Mark 10. There were two other men in the car, a large indistinct shape in the back, and in front, Billy.
Yardman stepped out of his car, yawned, stretched, looked up at the sky, and finally turned to me.
�Good-morning my dear boy,’ he said with great affability. �A nice day for flying.’
�Very,’ I agreed. I was surprised to see him: he was not given to early rising or to waving us bon voyage[73 - he was not given to early rising or to waving us bon voyage – (разг.) было не в его привычках вставать рано и желать нам доброго пути (bon voyage – фр.











