На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пока течет река» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пока течет река

Автор
Дата выхода
20 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Пока течет река" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пока течет река" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Диана Сеттерфилд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Конец XIX века, старинный трактир «Лебедь» на берегу Темзы. Обычный зимний вечер: завсегдатаи рассказывают истории, чтобы скоротать темные часы. Внезапно появляется тяжело раненый незнакомец с безжизненным телом ребенка на руках. Спустя несколько часов девчушка возвращается к жизни. Что же это? Чудо? Колдовство? Наука? Ответ на этот вопрос может оказаться пугающим…
Обитатели берега реки пытаются разгадать тайну ожившей девочки, но со временем та становится все загадочней. Откуда взялся этот ребенок? Кто он? И, наконец, чей? Незнакомка не произносит ни слова. И все же слухи берут свое.
Три семьи борются за права на чудо-девочку. Одна состоятельная дама уверена, что ребенок – ее дочь, пропавшая без вести два года назад. Семья фермеров считает, что это внебрачный ребенок их сына. Скромная и одинокая горничная пастора видит в ребенке свою младшую сестру. У каждого из них – свои тайны, которые должны быть раскрыты прежде, чем личность девочки станет известна.
Погрузитесь в мир фольклора, науки, магии и мифа: читайте книгу Дианы Сеттерфилд «Пока течет река» онлайн или скачайте ее в подходящем для любых устройств формате на ЛитРес.
📚 Читайте "Пока течет река" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пока течет река", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пока он говорил, серые глаза невозмутимо смотрели ему в лицо, и, хотя миссис Константайн не улыбалась, ему чудилось нечто ободряющее в этих выразительных морщинках вокруг ее глаз. Запутавшись окончательно, он умолк.
– Понимаю, – сказала она, кивнув. – Вы не думали беспокоить меня визитом сегодня, а всего лишь прогуливались по этим улицам и захотели уточнить, правильный ли вам дали адрес…
– Совершенно верно!
Обрадованный тем, что все так легко разъяснилось, и теперь готовый откланяться, он ждал только ее слов, обычно предваряющих вежливое прощание.
– Однако так уж вышло, что теперь вы здесь, – произнесла она.
Теперь он был здесь. Да. И он вдруг очень явственно ощутил свое присутствие здесь. Казалось, вся комната наполняется этим ощущением, как и он сам.
– Почему бы вам не присесть, мистер?..
– Воган, – сказал он.
По глазам невозможно было понять, знакомо ли ей это имя; она лишь продолжала смотреть на него все с тем же ненавязчивым вниманием. Он сел.
Миссис Константайн налила из графинчика стакан воды, поставила его на столик рядом с Воганом и тоже села – в кресло, расположенное под углом к дивану. И выжидающе улыбнулась.
– Мне нужна ваша помощь, – признался он. – Это касается моей жены.
Ее лицо смягчилось выражением скорбного сочувствия.
– Мне очень жаль. Позвольте выразить мои соболезнования…
– Нет! Я не это имел в виду!
Голос его зазвучал раздраженно. И он действительно был раздражен.
– Простите меня, мистер Воган. Дело в том, что незнакомцы обычно появляются здесь после смерти кого-то из близких.
Выражение ее лица не изменилось; оно оставалось спокойным, но не сказать чтобы безучастным, – более того, оно было вполне дружелюбным, однако миссис Константайн всем своим видом давала понять, что посетителю пора бы уже перейти к сути дела.
Он вздохнул:
– Видите ли, мы потеряли дочь.
– Потеряли?
– Точнее, нас лишили дочери.
– Простите меня, мистер Воган, но в английском языке очень много обтекаемых выражений и слов, касающихся смерти. «Потеряли, пропала…» Это можно понять по-разному. Я только что неверно истолковала ваши слова насчет жены и не хочу повторять эту ошибку.







