На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Шарлотта Бронте) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей первый роман Шарлотты Бронте (1816–1855), вышедший в свет посмертно, в 1857 году. В его основе – впечатления от времени, проведенного автором в брюссельском пансионе для девиц, где будущая писательница совершенствовалась во французском языке.
В книгу вошел полный неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.
📚 Читайте "The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
With that in your pocket you will run no risk of finding yourself in a state of absolute destitution, which, I know, you will regard as a degradation – so should I, for that matter. The person to whom you will present it generally has two or three respectable places depending upon his recommendation.”
“That will just suit me,” said I.
“Well, and where’s your gratitude?” demanded Mr. Hunsden; “don’t you know how to say �thank you?’”
“I’ve fifteen pounds and a watch, which my godmother, whom I never saw, gave me eighteen years ago,” was my rather irrelevant answer; and I further avowed myself a happy man, and professed that I did not envy any being in Christendom.
“But your gratitude?”
“I shall be off presently, Mr. Hunsden – to-morrow, if all be well: I’ll not stay a day longer in X – — than I’m obliged.”
“Very good – but it will be decent to make due acknowledgment for the assistance you have received; be quick! It is just going to strike seven: I’m waiting to be thanked.
“Just stand out of the way, will you, Mr. Hunsden: I want a key there is on the corner of the mantelpiece. I’ll pack my portmanteau before I go to bed.”
The house clock struck seven.
“The lad is a heathen[90 - The lad is a heathen – (разг.) Парень просто дикарь (невежа)],” said Hunsden, and taking his hat from a sideboard, he left the room, laughing to himself.
“Let him go,” said I, “we shall meet again some day.”
Chapter VII
Reader, perhaps you were never in Belgium? Haply you don’t know the physiognomy of the country[91 - the physiognomy of the country – (устар.) облик этой страны]? You have not its lineaments defined upon your memory, as I have them on mine?
Three – nay four – pictures line the four-walled cell where are stored for me the records of the past.











