На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Road to Oz / Путешествие в Страну Оз. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Road to Oz / Путешествие в Страну Оз. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
09 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Road to Oz / Путешествие в Страну Оз. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Road to Oz / Путешествие в Страну Оз. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лаймен Фрэнк Баум) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей продолжение знаменитой сказки Лаймена Фрэнка Баума (1856–1919) «Волшебник из страны Оз», знакомой читателям во всем мире.
Книга адресована всем любителям англоязычной литературы.
📚 Читайте "The Road to Oz / Путешествие в Страну Оз. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Road to Oz / Путешествие в Страну Оз. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Don’t cry, little fox-boy. Laugh and be proud, because you are so highly favored. How do you like the new head, Button-Bright?”
“D-d-don’t n-n-n-know!” sobbed the child.
“Please, PLEASE change him back again, your Majesty!” begged Dorothy.
King Renard IV shook his head.
“I can’t do that,” he said; “I haven’t the power, even if I wanted to. No, Button-Bright must wear his fox head, and he’ll be sure to love it dearly as soon as he gets used to it.”
Both the shaggy man and Dorothy looked grave and anxious, for they were sorrowful that such a misfortune had overtaken their little companion.
Just then three little fox-princesses, daughters of the King, entered the room, and when they saw Button-Bright one exclaimed: “How lovely he is!” and the next one cried in delight: “How sweet he is!” and the third princess clapped her hands with pleasure and said, “How beautiful he is!”
Button-Bright stopped crying and asked timidly:
“Am I?”
“In all the world there is not another face so pretty,” declared the biggest fox-princess.
“You must live with us always, and be our brother,” said the next.
“We shall all love you dearly,” the third said.
This praise did much to comfort the boy, and he looked around and tried to smile. It was a pitiful attempt, because the fox face was new and stiff, and Dorothy thought his expression more stupid than before the transformation.
“I think we ought to be going now,” said the shaggy man, uneasily, for he didn’t know what the King might take into his head to do next.
“Don’t leave us yet, I beg of you,” pleaded King Renard. “I intend to have several days of feasting and merry-making in honor of your visit.”
“Have it after we’re gone, for we can’t wait,” said Dorothy, decidedly.











