На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
08 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Энн Бронте) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Агнес Грей» – первый роман младшей из сестер Бронте, Энн. В его основу положены личные переживания и впечатления автора, работавшей гувернанткой в нескольких домах.
Предлагаем вниманию любителей английской литературы XIX века неадаптированный текст романа с комментария-ми и словарем.
📚 Читайте "Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
�Burn it, Fanny!’ cried Tom: and this command she hastened to obey. I sprang to snatch it from the fire, and Tom darted to the door. �Mary Ann, throw her desk out of the window!’ cried he: and my precious desk, containing my letters and papers, my small amount of cash, and all my valuables, was about to be precipitated from the three-storey window. I flew to rescue it. Meanwhile Tom had left the room, and was rushing down the stairs, followed by Fanny.
What must I do? If I followed them, I should probably be unable to capture one, and only drive them farther away; if I did not, how was I to get them in? And what would their parents think of me, if they saw or heard the children rioting, hatless, bonnetless, gloveless, and bootless, in the deep soft snow? While I stood in this perplexity, just without the door, trying, by grim looks and angry words, to awe them into subjection, I heard a voice behind me, in harshly piercing tones, exclaiming, —
�Miss Grey! Is it possible? What, in the devil’s name, can you be thinking about?’
�I can’t get them in, sir,’ said I, turning round, and beholding Mr.
�But I INSIST upon their being got in!’ cried he, approaching nearer, and looking perfectly ferocious.
�Then, sir, you must call them yourself, if you please, for they won’t listen to me,’ I replied, stepping back.
�Come in with you, you filthy brats; or I’ll horsewhip you every one!’ roared he; and the children instantly obeyed.
�Yes, when you speak.’
�And it’s very strange, that when you’ve the care of ’em you’ve no better control over ’em than that! – Now, there they are – gone upstairs with their nasty snowy feet! Do go after ’em and see them made decent[20 - and see them made decent – (разг.










