На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
08 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Энн Бронте) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Агнес Грей» – первый роман младшей из сестер Бронте, Энн. В его основу положены личные переживания и впечатления автора, работавшей гувернанткой в нескольких домах.
Предлагаем вниманию любителей английской литературы XIX века неадаптированный текст романа с комментария-ми и словарем.
📚 Читайте "Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
A nicer joint could not be; but it is quite spoiled,’ replied he, dolefully.
�How so?’
�How so! Why, don’t you see how it is cut? Dear – dear! it is quite shocking!’
�They must have cut it wrong in the kitchen, then, for I’m sure I carved it quite properly here, yesterday.’
�No doubt they cut it wrong in the kitchen – the savages! Dear – dear! Did ever any one see such a fine piece of beef so completely ruined? But remember that, in future, when a decent dish leaves this table, they shall not touch it in the kitchen.
Notwithstanding the ruinous state of the beef, the gentleman managed to out himself some delicate slices, part of which he ate in silence. When he next spoke, it was, in a less querulous tone, to ask what there was for dinner.
�Turkey and grouse,’ was the concise reply.
�And what besides?’
�Fish.’
�What kind of fish?’
�I don’t know.
�You don’t know?’ cried he, looking solemnly up from his plate, and suspending his knife and fork in astonishment.
�No. I told the cook to get some fish – I did not particularize what.’
�Well, that beats everything[13 - that beats everything – (зд.) это уж совсем никуда не годится]! A lady professes to keep house, and doesn’t even know what fish is for dinner! professes to order fish, and doesn’t specify what!’
�Perhaps, Mr.
Nothing more was said; and I was very glad to get out of the room with my pupils; for I never felt so ashamed and uncomfortable in my life for anything that was not my own fault.
In the afternoon we applied to lessons again: then went out again; then had tea in the schoolroom; then I dressed Mary Ann for dessert; and when she and her brother had gone down to the dining-room, I took the opportunity of beginning a letter to my dear friends at home: but the children came up before I had half completed it.
But this is a very favourable specimen of a day’s proceedings.










