На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
29 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей исторический роман знаменитого английского писателя Артура Конан Дойла «Белый отряд», посвященный событиям Столетней войны. В книге приводится полный неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.
📚 Читайте "The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The White Company / Белый отряд. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“Why, friend, it is easy to see that you have not worked with your hands, or you would not need to ask. When half the folk in the country were dead it was then that the other half could pick and choose who they would work for, and for what wage. That is why I say that the murrain was the best friend that the borel folk ever had.”
“True, Jenkin,” said another workman; “but it is not all good that is brought by it either. We well know that through it corn land has been turned into pasture, so that flocks of sheep with perchance a single shepherd wander now where once a hundred men had work and wage.
“There is no great harm in that,” remarked the tooth-drawer, “for the sheep give many folk their living. There is not only the herd, but the shearer and brander, and then the dresser, the curer, the dyer, the fuller, the webster, the merchant, and a score of others.”
“If it come to that,” said one of the foresters, “the tough meat of them will wear folks’ teeth out, and there is a trade for the man who can draw them.
A general laugh followed this sally at the dentist’s expense, in the midst of which the gleeman placed his battered harp upon his knee, and began to pick out a melody upon the frayed strings.
“Elbow room for Floyting Will!” cried the woodmen. “Twang us a merry lilt.”
“Aye, aye, the �Lasses of Lancaster,’” one suggested.
“Or �St. Simeon and the Devil’.
“Or the �Jest of Hendy Tobias.’”
To all these suggestions the jongleur[44 - jongleur – (фр.) менестрель] made no response, but sat with his eye fixed abstractedly upon the ceiling, as one who calls words to his mind. Then, with a sudden sweep across the strings, he broke out into a song so gross and so foul that ere he had finished a verse the pure-minded lad sprang to his feet with the blood tingling in his face.
“How can you sing such things?” he cried.
The wayfarers all gazed in the utmost astonishment at the interruption.
“By the holy Dicon of Hampole! our silent clerk has found his tongue,” said one of the woodmen. “What is amiss with the song then? How has it offended your babyship?”
“A milder and better mannered song hath never been heard within these walls,” cried another.











