На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви

Автор
Жанр
Дата выхода
20 августа 2020
🔍 Загляните за кулисы "Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Диана Гэблдон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Война закончилась, и наконец-то фронтовая медсестра Клэр Рэндолл возвращается к привычной жизни. Чтобы наверстать упущенное за годы войны, женщина с мужем отправляется в Шотландию. И эта поездка меняет жизнь Клэр навсегда. Собирая лечебные травы, она случайно прикоснулась к одному из каменных столбов хенджа и перенеслась из 1945 года в 1743 год! И пока Шотландию раздирает междоусобная война, Клэр, оказавшись в совершенно чужом для себя мире, ищет способ вернуться домой, к любимому мужу. Новая жизнь среди шотландских горцев полна приключений и опасностей. И кто бы мог подумать, что она может оказаться еще и полной любви… Чтобы выжить и получить шанс вернуться к порталу для перемещения во времени, Клэр выходит замуж за молодого шотландского лэрда. Искорка любви, которой не страшны время и пространство, разгорается с каждым днем все ярче… И кто знает, может, совсем скоро Клэр совсем позабудет о своем желании вернуться домой?
📚 Читайте "Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Оттенок злой радости в голосе Джейми исчез, и мышцы плеча у меня под рукой напряглись.
– Он перестал бить меня и повернулся к Дженни, которую держал драгун. Он спросил, хочет ли она посмотреть еще или предпочтет зайти с ним в дом и принять его поласковее.
Плечо резко дернулось.
– Я не мог пошевельнуться, но крикнул, что мне не больно – мне действительно было не очень больно, – и чтобы она не вздумала идти, даже если мне перережут горло у нее на глазах. Она стояла позади меня, я ничего не видел, но по звуку догадался, что она влепила ему пощечину.
Голос у него сделался какой-то сонный, и я подумала, что от боли и усталости он впал в подобие транса и забыл о том, что я рядом.
– Я хотел крикнуть сестре, что предпочту смерть ее бесчестью, но Рэндолл убрал кинжал с моего горла и вставил его мне между зубами.
Джейми вытер губы, словно почувствовал на них металлический привкус. Он умолк, глядя куда-то перед собой.
– А что произошло потом?
Наверное, не следовало спрашивать, но я не удержалась.
– Она пошла с ним, – отрывисто произнес он. – Она боялась, что он убьет меня, и, наверное, была права. Что случилось дальше, я тогда не узнал. Драгун ударил меня по голове прикладом мушкета. Я очнулся в телеге, связанный, окруженный курицами, меня везли в Форт-Уильям.
– Понимаю, – как можно мягче сказала я. – Простите. Наверно, это было просто чудовищно.
Он вдруг улыбнулся, и изможденность исчезла с его лица.
– О да, курицы не слишком приятная компания, особенно если дорога долгая.
Он понял, что перевязка закончена, и осторожно повел плечом, но тотчас поморщился от боли.
– Не делайте этого! – тревожно вскрикнула я. – Вам нельзя двигать плечом. Ни в коем разе.
Я окинула взглядом стол, чтобы проверить, остались ли там подходящие куски ткани.
– Сейчас прибинтую вам поврежденную руку к боку. Посидите спокойно.
Он не ответил, но заметно расслабился, когда понял, что больно не будет. У меня возникло странное ощущение близости, как будто я давно знала этого молодого шотландца. Причина, как я думала, была отчасти в личной истории, которую он мне рассказал, а частично в том, что мы долго ехали вместе, прижавшись друг к другу, в молчании, сквозь ночь.











