На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's Lover. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's Lover. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
28 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's Lover. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's Lover. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дэвид Герберт Лоуренс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Роман английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса (1885-1930) «Любовник леди Чаттерлей» был написан в 1928 году и тогда же был запрещен, так как обращение к интимной стороне жизни эпатировало современников.
«Я всегда стремился показывать интимные отношения между мужчиной и женщиной как нечто естественное и чрезвычайно важное, а не просто постыдное и второстепенное…» (Д. Г. Лоуренс)
В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.
📚 Читайте "Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's Lover. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's Lover. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
To her it meant nothing except that she gave herself to him. And at length he ceased to quiver any more, and lay quite still, quite still. Then, with dim, compassionate fingers, she stroked his head, that lay on her breast.
When he rose, he kissed both her hands, then both her feet, in their suède[22 - suède – (фр.) замша] slippers, and in silence went away to the end of the room, where he stood with his back to her. There was silence for some minutes. Then he turned and came to her again as she sat in her old place by the fire.
“And now, I suppose you’ll hate me!” he said in a quiet, inevitable way. She looked up at him quickly.
“Why should I?” she asked.
“They mostly do,” he said; then he caught himself up. “I mean…a woman is supposed to.”
“This is the last moment when I ought to hate you,” she said resentfully.
“I know! I know! It should be so! You’re frightfully good to me…” he cried miserably.
She wondered why he should be miserable.
“Sir Clifford!” he said, “won’t he…won’t he be…?” She paused a moment to consider. “Perhaps!” she said. And she looked up at him. “I don’t want Clifford to know not even to suspect. It would hurt him so much. But I don’t think it’s wrong, do you?”
“Wrong! Good God, no! You’re only too infinitely good to me…I can hardly bear it.”
He turned aside, and she saw that in another moment he would be sobbing.
“But we needn’t let Clifford know, need we?” she pleaded. “It would hurt him so. And if he never knows, never suspects, it hurts nobody.”
“Me!” he said, almost fiercely; “he’ll know nothing from me! You see if he does. Me give myself away! Ha! Ha!” he laughed hollowly, cynically, at such an idea. She watched him in wonder. He said to her: “May I kiss your hand and go? I’ll run into Sheffield I think, and lunch there, if I may, and be back to tea.
“No, I don’t hate you,” she said. “I think you’re nice.”
“Ah!” he said to her fiercely, “I’d rather you said that to me than said you love me! It means such a lot more…Till afternoon then. I’ve plenty to think about till then.” He kissed her hands humbly and was gone.







