На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Белградський Шарм» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Зарубежная образовательная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Белградський Шарм

Автор
Дата выхода
08 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Белградський Шарм" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Белградський Шарм" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Sanja Pokrajac) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Присвячено Белграду: взявши деякі твої роки, буква за буквою, я почала об'єднувати світи. Саня Перший путівник, повністю написаний у двох алфавітах: кирилицею та латиницею, який є також посібником з історичних та розважальних міст, розмовником та підручником спрощеної граматики для кращого розуміння сербської мови та офіційного кириличного письма. Великий сербський романіст та художник Момо Капор сказав: ”Белград не є в Белграді, тому що Белград, насправді, не місто, а метафора життя.” Вам не залишається іншого, як спостерігати за ніччю, яка ховається під шкірою дня та навпаки, і відкривати для себе Белград, якого ви ніколи не очікували.
📚 Читайте "Белградський Шарм" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Белградський Шарм", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Минулого лiта я був на морi.
Прошлог лета сaм био на мору.
Pro?log leta sam bio na moru.
Прошлог лета сам бiо на мору.
ВІТАННЯ/ЧЕСТИТКЕ/ CESTITKE/ЧЕСТІТКЄ
Щасливого Нового року/Среhна Нова Година/Srecna Nova godina/Сречна Нова Годiна
Щасливого Великодня/Среhан Ускрс/Srecan Uskrs/Сречан Ускрс
З Днем народження/Среhан роhендан/Srecan rodendan/Сречан роджендан
З Іменинами/Среhан имендан/Srecan imendan/Сречан имендан
Моi щирi вiтання на отримання диплому з вищоi освiти/Моjе искрене честитке за диплому/Moje iskrene cestitke za diplomu/Мое iскрене честiтке за дiплому.
КОРДОН/ГРАНИЦА/GRANICA/ ГРАНІЦА
Вхiд-Вихiд/Улаз-Излаз/Ulaz-Izlaz/Улаз-Ізлаз
Кордон/Граница/Granica/Гранiца
Паспорт, будь ласка/Пасош, молим/Paso?, molim/Пасош, молiм.
Куди Ви прямуете?/Где путуjете?/Gde putujete?/Где путуете?
Їду до Белграда/Идем у Београд/Idem u Beograd/Ідем у Београд.
Як довго Ви залишитеся?/Колико остаjете?/Koliko ostajete?/Колiко остаете?
Залишуся на п’ять днiв/Остаjем пет дана/Ostajem pet dana/Остаем пет дана.
Маете щось декларувати?/Имате ли нешто за приjавити?/Imate li ne?to za prijaviti?Імате лi нешто за прiявiтi?
Не маю нiчого/Немам ништа/Nemam ni?ta/Немам нiшта.
Термiн дii паспорта закiнчiвся/Оваj пасош jе истекао/Ovaj paso? je istekao/ Овай пасош е iстекао.
Вiдкрийте багажник, будь ласка/Отворите гепек, молим/Otvorite gepek, molim/Отворiте гепек, молiм.
Все в порядку, гарноi поiздки/Све jе у реду, среhан пут/Sve je u redu, srecan put/Све е у реду, сречан пут.
Митниця/Царина/Carina/Царiна
Митна декларацiя/Царинска декларациjа/Carinska deklaracija/Царiнска декларацiя
Обкладаеться митним податком/За царинене/Za carinjenje/За царiн’ен’е
Не обкладаеться митним податком/Ослобоhено царине/Oslobodeno carine/Ослободжено царiне
ПОДОРОЖ МАШИНОЮ/ПУТОВАЊЕ АУТОМ/PUTOVANJE AUTOM/ПУТОВАН’Є АУТОМ
Куди веде ця дорога? /Где води оваj пут?/Gde vodi ovaj put?/Где водi овай пут?
Де можна паркуватися?/Може ли се овде паркирати?/Moze li se ovde parkirati?/Може лi се овде паркiрати?
Ця дорога веде до…?/Оваj пут води у…?/Ovaj put vodi u…?/Овай пут водi у…?
Яка дорога найкоротша до…?/Коjи jе наjкраhи пут за…?/Koji je najkraci put za…?/Коi е найкрачi пут за…?
Перший (другий, третiй) направо-налiво/Прва (друга, треhа) лево-десно/Prva (druga, treca) levo-desno/Прва (друга, треча) лево-десно.









