На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Я – Андерсен!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Я – Андерсен!

Автор
Дата выхода
14 ноября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Я – Андерсен!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Я – Андерсен!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дениэль Юри Легран) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сборник пьес собрал в себе ранние и поздние работы автора. Пьесы в сборнике - современный постановочный материал для профессиональных театров, а так же для самодеятельных, любительских театральных объединений. В сборнике поднята тема отношений между людьми и извечные темы добра и зла.
📚 Читайте "Я – Андерсен!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Я – Андерсен!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
)
Вы позовите к старой вишне,
Свидание, назначив при луне,
И даже, если дождь по крыше,
Она сквозь заросли рискнет вполне,
Придет, примчит и без сомненья,
Ответит: «Да», чего ж еще?
Иветта:
Свидание? А как же представленье?
Клозетта:
(Все так же глядя на мсье Флобара.)
Тем более! И каждый будет обращён!
(Слышится уханье совы. Клозетта приходит в себя.)
Что? Ты о чем, Иветта?
Иветта:
(Качая головой.)
О том, что завтра трудный день,
О том, что все решится завтра,
Клозетта:
Да, будет завтра день не тлен…
(Сбросив остатки томленья.
Постой, так это правда?
Эндрю:
Чистейшая, ни грамма лжи,
Ни грамма глупого притворства,
Судьбы крутые виражи,
И нашего настырного упорства.
Клозетта:
(Не понимая.)
Но это невозможно! Это фарс!
Венчание в спектакле!
Все прекратить немедля и сейчас!
Пока рассудка есть хоть капля.
Венчать на сцене – предел кощунства,
Над таинством насмешка и глумленье,
И духовенство не одобрит богохульства,
И брак сей шутовство и преступленье.
Мсье Флобар:
(Клозетте.)
Порыв честнейший – без сомненья,
И ваше возмущение тому пример,
Прошу, уймите же волненье,
Спектакль – ширма, интерьер.
Клозетта:
(Маркизу.)
Выходит все обман и плутовство?
Лишь ширма, интерьер и мишура?
Бертран:
Моя любовь к Фифи не баловство,
Ни ветер-хулиган, кружащий флюгера.
Согласен с тем, что способ странный,
Но выхода иного нет,
Итог пьянит, он долгожданный,
Где каждый миг любви согрет.
Эндрю:
Сколь матушка Клозетта не страдала,
Заверю истинно и на кресте,
И, чтобы брак законным посчитала,
К нам из аббатства Сен-Жермен-де-Пре,
Прибудет достославный божий сын,
Всемилостью великобожьей умудренный
Брат Жозеф, достигший в богословии вершин,
И повенчает властью Божьей наделенный.
Клозетта:
А как же мэрия? Что скажет мэр?
Венчать до бракосочетанья?
Позор и стыд! Избавьте от галер,
И порицаний в потакании.
Эндрю:
(Клозетте.)
Но, мэр согласен на уступки,
К тому ж он тоже приглашен,
Монах заверил в благости поступка,
Счастливый миг не будет искажен.
Клозетта:
Да будет так! Коль церковь одобряет,
Не премину и я помочь,
(Маркизу.)
Я об одном жалею, что светает,
Восход алеет и бледнеет ночь.
Все осторожно покидают беседку. Остаются только мсье Флобар и Клозетта. Не отрываясь, смотрят друг на друга. Эндрю задерживается.








