На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Я – Андерсен!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Я – Андерсен!

Автор
Дата выхода
14 ноября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Я – Андерсен!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Я – Андерсен!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дениэль Юри Легран) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сборник пьес собрал в себе ранние и поздние работы автора. Пьесы в сборнике - современный постановочный материал для профессиональных театров, а так же для самодеятельных, любительских театральных объединений. В сборнике поднята тема отношений между людьми и извечные темы добра и зла.
📚 Читайте "Я – Андерсен!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Я – Андерсен!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мадам Флобар не место здесь!
Она должна вернуться к жизни,
Но ей ее мешает спесь…
Иветта:
(Луизе.)
Ты что там ешь?
Луиза:
Не знала я, что здесь в саду есть вишни.
Вот если б раньше бы сюда залезть…
(Эндрю.)
Ну, что же вдруг вы замолчали?
В чем цель паломничества в сад?
Иветта:
Другого места не нашли!
(Язвительно.)
Ведь, только здесь есть вишни!
Эндрю:
Все дело в том, что без Фифи,
Жизнь для Бертрана просто ад!
Жоржетта:
Но, как же быть-то дальше?
Ужели на примете не было других?
Эндрю:
Так не было девиц в округе краше,
Бертран в нее влюбился без ума,
Посватался, она согласие дала…
Казалось, счастье будет без конца.
Луиза:
И что же?
Эндрю:
Она сбежала…
Луиза:
Как?
Бертран:
Вот так, из-под венца!
Мсье Флобар:
И заявила мне, отцу,
Что, мол, не может жить без Бога!
Бертран:
А жизнь моя чуть не пришла к концу,
Сердечных мук, поверьте, было столько…
И вот без малого уж девять лет,
Надеюсь, жду, страдаю
И верю, что появится просвет…
Жоржетта:
(Всхлипывая.
Бедняга, я вас очень понимаю!
Но, как же, женитесь вы на мадам?
Бертран:
Поверьте, только чудом!
Эндрю:
А я за все идеи и гроша не дам!
Подвержена Фифи изысканным причудам.
Ведь я кузину знаю с детства.
Мсье Флобар:
Так это что же, приговор?
Ну и какое же поможет средство?
Иветта:
А может все же заговор?
Иль приворот? Я ворожить слегка умею.
Жоржетта:
Ах, Господи! К согласью так мы не придем.
Я от усталости уже слабею.
Луиза:
(Доев вишни.)
Ну, вот, наелась, может, спать пойдем?
Бертран:
Да, да! Уже так поздно.
До завтра нужно нам расстаться.
Иветта:
И что-нибудь придумать постараться.
Уходят все в разные стороны, кроме Эндрю и Иветты.
Эндрю:
Гм… я, кажется, уже придумал…
Иветта:
И у меня есть мысль забавная одна.
Что мы, как бы играя и шутя,
Сумеем примирить и ненароком поженить…
Эндрю:
И чувства нежные в душе их воскресить.
Мы вновь одни… я тут подумал…
Иветта:
(Потупив глаза.)
Какие тучи… дождик бы не вздумал…
(Краснея и смущаясь.)
Вы не могли бы к нам на чай…
Эндрю:
Сейчас?!
Ивета:
Ну, что вы? Завтра!
Эндрю:
Почту за честь… дитя, прощай!
(Целует руку. Поклонившись, уходит.)
Иветта:
(Прижав руку к груди.)
Ночь птицею скорее улетай!
(Убегает.








