На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Варяги и Русь. Разоблачение «норманнского мифа»» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Общая история. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Варяги и Русь. Разоблачение «норманнского мифа»

Автор
Жанр
Дата выхода
03 декабря 2013
🔍 Загляните за кулисы "Варяги и Русь. Разоблачение «норманнского мифа»" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Варяги и Русь. Разоблачение «норманнского мифа»" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Степан Гедеонов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Варяги и Русь» известного отечественного историка Степана Александровича Гедеонова (1816-1878) – одна из главных книг, наносящих сокрушительный удар по норманнской теории возникновения русской государственности. Впервые изданная в 1876 г., она была сразу отмечена как значительное явление в русской исторической науке, как образец объективности и научной добросовестности. Книга не утратила актуальности и до сего дня является одним из основных пособий для тех, кто изучает происхождение Руси. Адаптирована для популярного чтения.
📚 Читайте "Варяги и Русь. Разоблачение «норманнского мифа»" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Варяги и Русь. Разоблачение «норманнского мифа»", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Известно специальное значение слова какое, в древнегреческом язычестве. Припев ? ???? ??? отражается в названии празднества лаконской Артемиды. От греческого ? ???? ??? – наши ой калиодка, песни калиодушки; от ????????? – общеславянское коляда, песнь славления.
Обел, (круглый, полный) – обло; сферическая форма – обельство, obly (cesk.) – овальный. Зажиточные крестьяне в Мораве именовались obilny; в Стирии у краинцев и у хорутан obiln – полный.
Скот. Это слово производят обыкновенно от шведского skatt, сокровище, подать, плата.
часть гривны, или 2 гроша». Мы находим его и у чехов и в Силезии. Как куна от куницы, так скот от скота. Погодин замечает: «Скот, скотина, – слова русские; но есть ли малейшее указание в памятниках, песнях, языке, чтоб скотом когда-нибудь назывались у нас деньги, скотницею – казна. Так можно ли сомневаться, что в словах летописи это слово есть норманнское skat, а не наше».
Смерд. Протоиерей Сабинин объясняет слово смерд из скандинавского: «Smaerd, parvitas, res parvi momenti, homo pauci». В Шестодн. Экс. Болг.: «Яко же бо и смрдаа чедь внещьнеа» и пр. По всей вероятности, слово смерд перешло в германские языки от славян.
Тиун, тивун. Это слово, скорее сродное с древнесаксонским deng или deing, thingus – minister, baro, чем со скандинавским p?оn – servus, могло перейти к нам вместе с другими германскими (см.
Щьляг и стерляг. Нет сомнения, что этимологической основой нашим щьляг и стерляг служат германские schilling и sterling. Но тоже германское schilling находим и у польских славян под формой szelag.





