Главная » Культурология » Читать Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) полностью бесплатно онлайн | Александр Зеленин

Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Культурология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

21 февраля 2015

🔍 Загляните за кулисы "Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Зеленин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга отражает результаты диссертационного исследования, основанного на материале богатейших зарубежных архивов. Адресована специалистам в области языка прессы, языка и культуры русского зарубежья и всем, кто интересуется историей русской эмиграции первой волны.

Издается в авторской редакции.

📚 Читайте "Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И тем не менее эмигранты находили в себе еще силы шутить над советскими реформаторскими затеями. Приведем обширное стихотворение известного эмигрантского писателя В. В. Клопотовского (1883–1944), выступавшего под псевдонимом Лери:

Московская латынь

В СССР предстоит введение латинского шрифта.

«Латынь из моды вышла ныне», —

Так некогда сказал поэт,

Но в этом больше смысла нет,

Раз, по прошествии ста лет,

В России пишут по-латыни,

По предписанию чеки,

Середняки и кулаки.

Тут будет реклама 1

Согласно воле Главнауки,

В России умерли «аз» – «буки».

А также «веди» и «глагол».

Чтоб не трудился комсомол,

Да при наличьи комсомола

Теперь уже не до глагола

Тому, кто, как известно всем,

Уже давно и глух и нем.

И всем на свете недоволен,

И недвижим, и безглаголен.

Но что за ширь, но что за взлет!

И кто осмыслит, кто поймет

Рисунок этот прихотливый

И сказочные перспективы

Тех государственных забот,

Что власть советов наполняет,

И от которых весь народ

Действительно обалдевает,

Но все же движется вперед,

И, становясь в хвост за селедкой

Иль за восьмушкой макарон,

Вполне признательно и кротко

Язык Тацита учит он,

Как признанный первоисточник

Всех умных и серьезных книг,

Либо, вперяя глаз в подстрочник,

Он по-латыни славит ЦИК.

Тут будет реклама 2

И, рассудив в огне и в буре,

Всех откровений весь венец

Кричит совдепу: «Моритури

Тебе салютант» и конец!

И в самом деле, что творится!.

Тут будет реклама 3
.

Обалдевает голова,

И это ясно, что едва

Другая сыщется столица,

Как эта красная Москва! —

Где были снежные сугробы,

Где были мрачные леса,

Там нынче всюду небоскребы

Вонзают крыши в небеса,

И государство взором метким

Спешит культуру насадить

И всех, в порядке пятилетки,

И обогреть, и накормить!..

Грохочет жизнь, взлетают лифты,

Вздымая хлебные мешки,

И правильным латинским шрифтом

Посланья пишут мужики.

Тут будет реклама 4

И даже будучи в подвале,

И, несмотря на свой удел,

«В конце письма поставят “вале”»

Пред тем, как выйти на расстрел!..

И даже в глубине деревни

Белогвардеец и кулак,

Презрев старорежимный мрак,

Как римлянин какой-то древний,

Выводит вместо трех крестов

Латинских звонких пару строф!..

И не при тлеющей лучине,

Подруге темных царских дней,

А при «Филлипсе»[22 - Лампочки фирмы «Филлипс» (Phillips).

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги