На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Нулевая мировая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Научно-популярная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Нулевая мировая

Автор
Дата выхода
18 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Нулевая мировая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Нулевая мировая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иван Вотинов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Почему обозначавшая центр древнего мира колонна стояла в Иерусалиме? Что могут рассказать карты Таро о походе крестоносцев на Восток? Можно ли античного писателя Плут-арха посчитать архи-плутом? Если вы интересуетесь загадками истории, то этот сборник для вас.
Автор не претендует на знание истины в последней инстанции. Он лишь призывает своих читателей к взвешенному размышлению за рамками привычных стереотипов.
📚 Читайте "Нулевая мировая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Нулевая мировая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ещё один отрывок текста летописи:
«Чингиз-хан [успел] выйти из кахалгэ (1142), что значит «застава», до прихода туда этого эмира и послал Джэбэ вместе с войском к выходу из ущелья Чамчиал, чтобы тот его охранял. [Джэбэ] внезапно ударил на врага, не ожидавшего [нападения]. Вышеупомянутые Катай-нойон и Бочэ, которых он обоих оставил на охрану ущелья, также присоединились к нему. После этого Чингиз-хан послал Катай-нойона с пятью тысячами всадников охранять дорогу в город, который называют Джун-ду (1143)».
Учёный комментарий к тексту:
«1142. В тексте «кхлкэ». Сравнение с монгольской письм. Ха?ал?а – ворота, застава, сравнение персидским «дарбанд» в том же значении, а так же название Тимур-кахалга – Железные ворота.
1143. В тексте – джунг-тайи – это Чжун-ду, современный г. Пекин».
Таким образом, из упоминания области Кара-Хитай делается вывод, что Чингисхан захватил часть современного Китая. Из словосочетания «Райлиу» выводится китайское слово «Дао-ляо» – Великая Ляо.
Действительно ли пролегал поход Чингисхана по территории современного Китая?
По крайней мере, так в исторической науке принято считать, и именно к такой конструкции событий так или иначе «пришиты» и другие исторические события того периода.
Ещё меньше шансов правильно понять летописные сведения, если до нас дошли только переводы с другого языка ещё более ранних текстов. Можно вспомнить по этому поводу хотя бы «Повесть временных лет», где написаны слова, ставшие уже хрестоматийными:
«…И собра писце многы и прекладаше от грек на словеньское писмо, и списаша книгы многы…».
Современный переводчик «Временника Георгия Монаха» о своих собратьях по профессии в связи с этим пишет:
«У переводчика XI века в отношении имён была, однако, иная забота: он впервые и на слух знакомился с морем собственных и несобственных именований и не всегда успевал отличить одно от другого – так возникли вымышленные реки Ориз и Рифиния…; красивое заклинание „Стой, солнце, над Гаваоном и луна над Фарагой Елома!“ породило „Фарагу“ из простого родового понятия „ущелье“».




