На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Автор
Жанр
Дата выхода
27 июня 2016
🔍 Загляните за кулисы "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Б. В. Киселев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Словарь содержит более 11 000 терминов по основным темам военного перевода, более 1200 сокращений, а также 494 комментария по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A — R; часть II: S — Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.
📚 Читайте "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
аэродинамический гребень; наплыв (крыла)
bilge ~ скуловой пояс (обшивкисудна)
bottom ~ днищевый пояс (обшивкисудна)
garboard ~ шпунтовый пояс обшивки (судна)
sheer ~ ширстрек (верхний пояс обшивки судна)
side ~ бортовой пояс обшивки (судна)
strand нить (колючей проволоки)
strap полоска материи или металла
shoulder ~ (184) (нашивной) погончик
Velcro ~ утяжка в виде полоски с креплением Велькро; утяжка с липучкой (крепление)
strap-on дополнительный; подвесной; съемный
strategic стратегический
streamline придавать обтекаемую [аэродинамическую] форму
streamlined обтекаемый; обтекаемой формы; имеющий (правильную) аэродинамическую форму; be ~ to decrease the drag иметь обтекаемую форму для снижения лобового сопротивления
strength численность; (боевой и) численный состав; численность личного (и боевого) состава; силы и средства; сила; мощь; потенциал; прочность; сопротивляемость; be up to ~ быть полностью укомплектованным
~ accounting учет численности личного состава
combat ~ боевой состав
signal ~ уровень сигнала
stress нагрузка; стресс; be constructed to withstand~s конструировать таким образом, чтобы выдерживать нагрузки
stretcher носилки
strike (303) удар; наносить удар; ударный; react to ~s предпринимать ответные действия по отражению нападения
air ~ налет авиации; авиационный удар; удар с воздуха; воздушная атака; воздушный налет
string тесьма; шнурок; веревка; трос; струна
draw ~ утяжка; утягивающий шнур (резинка; тесьма, в зависимости от материала); шнур-утяжка; тесьма-утяжка
stringer (284) стрингер
strip полоса; зона; взлетно-посадочная полоса; рулежная дорожка; монтаж аэрофотоснимков; разбирать оружие (на части)
magnetic ~ магнитная полоса
mine ~ минная полоса, полоса мин (минного поля)
stripe полоска; нашивка
service ~ (нарукавная) нашивка [знак] за выслугу лет; (нарукавная) нашивка [знак] по годам службы
stripping разборка (оружия)
detail ~ полная разборка
field ~ неполная разборка
stroke удар; такт; ход (поршня)
compression ~ такт [ход] сжатия
exhaust ~ такт [ход] выпуска
induction ~ такт [ход] впуска [всасывания]
intake ~ такт [ход] впуска [всасывания]
power ~ рабочий такт [ход]
strongpoint опорный пункт
structure (321) структура; конструкция; устройство; корпус; силовой набор; каркас; организация; сооружение; prescribe organizational ~, personnel and equipment определять организационную структуру, численность личного состава и во






