На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Автор
Жанр
Дата выхода
27 июня 2016
🔍 Загляните за кулисы "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Б. В. Киселев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Словарь содержит более 11 000 терминов по основным темам военного перевода, более 1200 сокращений, а также 494 комментария по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A — R; часть II: S — Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.
📚 Читайте "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
проволока внаброс; заграждение из проволочной спирали внаброс
spirit дух; настрой; impair enemy’s offensive ~ подрывать морально-психологический настрой противника на наступление; подрывать наступательный порыв [дух] противника
Trojan ~ сеть Trojan SPIRIT
spoil вынутый грунт; вырытый грунт; pl трофеи
spoiler интерцептор; прерыватель потока; спойлер; гаситель подъемной силы
sponson спонсон; бортовой выступ
spot пятно (световое); корректировать стрельбу; обнаруживать цель
~ of laser light лазерное пятно подсвета
spotter корректировщик огня
spotting целеуказание; корректировка стрельбы
spray (149) разбрызгивание; распыление (жидкости, ОВ); распылитель; выливание; аэрозоль; выливать; распылять; разбрызгивать; переводить в капельно-жидкое состояние; ~ from aircraft распылять авиационными средствами
liquid ~ капельно-жидкое состояние; капельно-жидкий; be dispersed as a liquid spray применяться в капельно-жидком состоянии
spread раствор (ног миномета в боевом положении); разведение
spring (439) пружина; рессора; упругий элемент
recoil ~ возвратная пружина
return ~ возвратная пружина
sprocket звездочка; колесо
drive ~ (439) ведущее колесо
squad (23) (214) отделение; ~, attention «Отделение – смирно» (команда)
engineer ~ (canine) (71) инженерное отделение служебных собак
evacuation ~ эвакуационное отделение
infantry ~ (мото) пехотное отделение
rifle ~ стрелковое отделение; (мото) пехотное отделение
sniper ~ отделение снайперов; снайперское отделение
treatment ~ отделение медицинской помощи
weapons ~ отделение оружия
squadron (217) (271) (312) (разведывательный) батальон; эскадрон (в кавалерии); ав эскадрилья (организационная единица ВВС); мор эскадра (больших кораблей); отряд (малых кораблей); эскадра (тактическое соединение в рамках административной организации ВМС США); эскадра (оперативно-тактическое объединение или соединение кораблей разных классов)
aircraft ~ авиационная эскадрилья
air expeditionary ~ экспедиционная эскадрилья
amphibious ~ амфибийная эскадра; эскадра амфибийно-десантных кораблей
armored cavalry ~ (109) разведывательный батальон (тяжелых дивизий)
attack reconnaissance ~ разведывательно-ударный батальон вертолетов OH-58
cavalry ~ (109) разведывательный батальон (общее название); бронекавалерийский батальон
civil engineer ~ инженерно-строительная эскадрилья
destroyer ~ эскадра эсминцев
flying ~ летная эскадрилья
functional ~ функциональна






