На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Давайте поговорим по-русски? Русский как иностранный» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Давайте поговорим по-русски? Русский как иностранный

Автор
Жанр
Дата выхода
08 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Давайте поговорим по-русски? Русский как иностранный" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Давайте поговорим по-русски? Русский как иностранный" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Липкина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Как справедливо отмечают Р. М. Теремова и В. Л. Гаврилова: «Коммуникативно-прагматическая ориентация позволяет ввести в число принципов, принятых в качестве ведущих в теории и методике обучения РКИ, принцип интерактивности, который, дополняя и обогащая принцип коммуникативности, обеспечивает интерактивный режим учебного дискурса, когда преподаватель и учащиеся, становясь партнерами, вырабатывают единую стратегию взаимодействия и получают возможность вести позитивный, конструктивный диалог».
📚 Читайте "Давайте поговорим по-русски? Русский как иностранный" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Давайте поговорим по-русски? Русский как иностранный", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Вася: А я, если хочешь знать, с кем хочешь могу ___________.
– Жора: Эх, везет тебе!
– Вася: Ладно, хочешь, ______________?
8) Ну а теперь в качестве итога по изученной теме составьте диалоги в следующих ситуациях (А – для юношей, Б – для девушек).
А) Вам понравилась девушка из параллельной группы. Как вы будете с ней знакомиться?
Б) Вы летите в самолете рядом с симпатичным юношей. Как вы начнете разговор с ним?
9) Продолжите фразу: «Если я буду хорошо говорить по-русски, то…»
К сведению
О чем принято и не принято говорить у русских.
У русских принято:
– говорить о здоровье;
– говорить о детях и гордиться ими;
– обсуждать спектакли, книги;
– спорить о политике.
У русских не принято:
– спрашивать о возрасте женщины;
– задавать прямые вопросы: «Вы замужем?», «У вас есть семья?»;
– говорить об интимной жизни;
– говорить о карьере, о собственных успехах.
Побеседуем?
– О чем принято или не принято говорить в вашей стране?
– Согласны ли вы с тем, что мужчины часто говорят об автомобилях, политике, пиве, рыбалке? О чем часто говорят мужчины в вашей стране?
– По данным одного социологического опроса женщины часто говорят о еде, здоровье, шопинге, работе, личных проблемах, спорте.
Домашнее задание:
Просмотрите чаты в социальных сетях. Дайте короткие ответы на вопросы:
Как молодежь обычно начинает общение с незнакомыми людьми?
Как знакомятся люди в чатах?
Тема 2.
Работа со словарём. Прочитайте и выпишите незнакомые слова.
Английский
Испанский
Русский
City
Ciudad
Город
Home
Casa
Дом
Building
Edificio
Здание, строение, сооружение
Bank
Banco
Банк
Station
Estaciоn
Станция, вокзал
Municipality
Ayuntamiento
Городской совет; муниципалитет;
Pharmacy
Farmacia
Аптека
D?game, por favor, ?cоmo puedo pasar hacia ese hotel?
Tell me, please, how can I go to that hotel?
Скажите, пожалуйста, как пройти к этой гостинице?
?Quе direcciоn se toma para ir al centro?
What direction does it take to go to the center?
В какую сторону идти к центру?
Are approximately ten minutes walk (gait).
Son aproximadamente diez minutos de camino (de marcha).
Это примерно десять минут ходьбы.





