На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Хобби, досуг, Развлечения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках

Жанр
Дата выхода
23 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Иванович Бородулин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Для того, чтобы люди разных стран могли легко общаться и понимать друг друга был разработан этот искусственный язык. Как мы учимся родному языку? Сначала мы учимся понимать речь других. Потом учимся говорить сами. Затем учимся читать. Потом учимся писать. И только после этого начинаем постигать многочисленные грамматические правила и не менее многочисленные исключения. А как мы учимся иностранному языку? Да, практически наоборот. Вероятно, по этой причине не каждый к концу обучения может понимать речь на том языке, который изучал. Давайте попробуем изучить искусственный язык в той же последовательности, в какой мы изучали родной язык.
📚 Читайте "Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Если кто-то стремится каждую минуту своей жизни использовать как инвестицию в будущие дивиденды и из всего извлекать выгоду, то ему, и вовсе, не следовало открывать эту книжку.
А любознательным и целеустремленным ребятам авторы желают интересного чтения и успешного обучения приемам легкого мышления.
Кстати, пока язык для легко мыслящих мало кто знает, его можно использовать для секретного общения и быть уверенным, что никто не сможет распознать Ваши записи и понять Ваши разговоры.
Прежде, чем перейти к алфавиту вспомним, что разговорные звуки бывают гласными (голосовыми) и согласными (шумовыми).
Явных голосовых звуков может быть восемь. Как в правильном турецком языке. Дело в том, что для произношения голосовых звуков требуется участие трех речевых органов (язык, губы и нижняя челюсть), которые могут быть в двух состояниях: или расслаблены или напряжены. Если мы не будем напрягать ни язык, ни губы, ни челюсть, а будем выпускать воздух через голосовые связки, то получим звук "а". Стоит немного напрячь челюсть, получаем звук "ы".
Когда гастролеры из Франции приезжают в нашу страну и просят переводчиков написать фразу "я люблю вас" латинскими буквами, те обычно пишут: "ya lyublyu vas". Гастролеры честно заучивают эту непонятную для них кучу букв и произносят "йа лйюблйю вас". В чем ошибка переводчиков? Они забывают учесть особенности французского языка, в котором буква "л" всегда произносится "мягко". Переводчикам следовало написать: "ya lublu vas".
Итак, мы ознакомились со всеми классическими голосовыми звуками: а, о, ы, у, э, ?, и, ю. В некоторых национальных языках этих звуков меньше, в некоторых больше. В нашем языке есть еще два голосовых звука: я, е.











