На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Учебная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)

Автор
Дата выхода
12 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Tatiana Oliva Morales) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
This is a non-adapted fairy tale for translation from English. When translating, it is necessary to rely on knowledge of grammatical topics such as tenses, passive voice, gerund, participles etc. The book contains 1142 words and idioms. The fairy tale has the key — its Russian variant. It’s recommended for schoolchildren, as well as for a wide range of people studying Russian.
📚 Читайте "Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)
Tatiana Oliva Morales
This is a non-adapted fairy tale for translation from English. When translating, it is necessary to rely on knowledge of grammatical topics such as tenses, passive voice, gerund, participles etc. The book contains 1142 words and idioms. The fairy tale has the key – its Russian variant. It’s recommended for schoolchildren, as well as for a wide range of people studying Russian.
Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling
Book 1 (levels A2—В1)
Tatiana Oliva Morales
Иллюстратор Tatiana Oliva Morales
Дизайнер обложки Tatiana Oliva Morales
© Tatiana Oliva Morales, 2020
© Tatiana Oliva Morales, иллюстрации, 2020
© Tatiana Oliva Morales, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-4498-2079-2 (т. 1)
ISBN 978-5-4498-2080-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
How to work at the fairy tale
Follow the simplest rules, namely:
1.
2. If you don’t know any words, use your dictionary or the Translate Google service https://translate.google.com (https://ridero.ru/link/LlAenjq_Kw0V7N)
3. If the sentence has idioms, or words with dificult realities, use the search for their meanings or the realities here https://context.
4. First, translate all sentences in the fairy tale, then learn all the new words and phrases, retell it.
From the author
If you need additional consultations or classes, you can contact me. Consultations / classes in person and via Skype are possible.
Mycontactdetails
Tel8 925 184 37 07
Skype:oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru (https://ridero.ru/link/0QwcMK1OEW92T8)
Sites:
http://lronline.
http://www.m-teach.ru (https://ridero.ru/link/MHl9iuB_Xp)
Respectfully,
TatianaOlivaMorales
Annotation
Thia is a non-adapted fairy tale for translation from English. When translating, it is necessary to rely on knowledge of grammatical topics such as tenses, passive voice, gerund, participles etc. The book contains 1142 words and idioms. The fairy tale has the key – its Russian variant.







