На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык

Автор
Жанр
Дата выхода
28 мая 2020
🔍 Загляните за кулисы "Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Е. Б. Казакова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Необходимость владения терминологией продиктована развитием научно-технического прогресса во всем мире, процессами глобализации и интеграции, что ведет к возрастающей роли знания иностранных языков и необходимости хорошего владения специфических сферах производства и науки. Перед Вами третье издание, переработанное и дополненное, сборника текстов по издательскому делу и литературному редактированию на английском языке (направления подготовки: 42.03.03 «Издательское дело»).
📚 Читайте "Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Typically, one finds junior editorial __________ reporting to the senior-level editorial staff and directors who report to senior executive editors.\
4. Editing is the process of preparing language, __________, sound, video, or film __________ correction, condensation, organization, and other modifications in various media
5. Obtaining copy or recruiting authors such as: an __________ editor or a __________ editor for a publishing house
7. Translate the following sentences into English:
1.
2. Мы можем редактировать книги, газеты, фильмы, музыкальные произведения, изображения.
3. Редактирование печатных изданий производится в издательствах и редакциях специальным штатом сотрудников.
4. Начинают процесс редактирования статьи младшие редакторы, которые подчиняются старшим. Потом старшие редакторы проверяют работу и отправляют главному редактору.
5. За содержание издания отвечает главный редактор.
6. Производственный редактор отвечает за процесс печати газеты или журнала.
7. Независимый редактор может работать в редакции или наниматься со стороны для того, чтобы редактировать произведение автора, но часто он просто пишет работу за него.
TEXT 2
1. Read and learn the following words and expressions:
1) editing- редактирование
2) to adjust – приспосабливать, согласовывать
3) required – требуемый
4) to imply – подразумевать
5) accuracy – точность
6) to pertain – принадлежать
7) relevant – относящийся
8) terminology – терминология
9) to adapt – приспосабливать, адаптировать
10) – многочисленный, обширный
11) inaccuracies – неточности, ошибки
12).
13) confusion- беспорядок, путаница
14) wording – формулировка
15) product – конечный продукт
16) infrequent – редко встречающийся
17) labor input – трудозатраты
18) proofreading – правка, исправление ошибок, корректура текста
19) mission-critical – критически важный
20) legal – юридический
21) benefit – преимущество
2.
https://en.wikipedia.org/wiki/Editing (https://en.wikipedia.org/wiki/Editing)
TEXT EDITING
Text editing is the processing of text information in order to adjust it as required. Editing can be technical or stylistic.





