Главная » Языкознание » Читать Истоки английского сонeта. Сонeтный двор полностью бесплатно онлайн | Сергей Е. Лемехов

Истоки английского сонeта. Сонeтный двор

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Истоки английского сонeта. Сонeтный двор» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

18 ноября 2020

🔍 Загляните за кулисы "Истоки английского сонeта. Сонeтный двор" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Истоки английского сонeта. Сонeтный двор" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Е. Лемехов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Принято считать, что Шекспир является прародителем английской формы сонета. Однако сонет зародился в XIII веке в Италии и просуществовал в неизменном виде почти три века, пока не достиг пределов Англии. В своем исследовании автор стремился показать, что сонет как форма получил развитие и содержание: в сонетах появились ненадуманные чувства, новая форма, ключ, раскрывающий смысл. Уникальность сборника состоит в том, что подобные переводы со староитальянского и староанглийского сделаны впервые.

📚 Читайте "Истоки английского сонeта. Сонeтный двор" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Истоки английского сонeта. Сонeтный двор", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Часть I – Истоки

Кто никогда не видел дар огня / Chi non avesse mai veduto foco

Кто никогда не видел дар огня,

Тот недоверчив к тем, кто мог на нём готовить;

Огонь для них как утешение, игра…

И я встречал таких попутчиков бедовых.

Но если он его познает для себя,

Оценит по достоинству сокровищ —

Не просто так с огнём играя в повара,

И вдохновение в себе его откроет…

Так открывается порой Madonna Mia

И дарит безутешную Любовь,

Боль причиняя и мученья бесконтрольно,

Несправедливая Её со мной стихия,

Когда владеть желаний чаша до краёв:

Кому-то радость она дарит, а мне больно…

    Авторский перевод «Chi non avesse mai veduto foco», Giacomo da Lentini

Авторскоe эхо на стихи «Кто никогда не видел дар огня»

Кто никогда не видел дар огня,

Не знает, что огонь ему готовит:

Неискушённому он дар или игра,

Проклятие от первых встреч бедовых.

Тут будет реклама 1

Когда пропустишь жар взаимный на себя,

То не сравнится он с застенками сокровищ —

С огнём умелые играют повара

Для вдохновения к еде пристрастных скопищ…

Едва откроешься своей Мадонне Миа,

Неразделённую подаришь ей Любовь —

Без обязательств, без обид и добровольно,

Как познаёшь – Любовь без жалости стихия:

Не раз испьёшь печалей чашу до краёв,

Но всякий раз к Любви стремимся мы невольно…

    Четверг, 22 октября 2020 г.

Тут будет реклама 2

Оригинальный текст «Chi non avesse mai veduto foco» самого первого сонета Джакомо да Лентини

Chi non avesse mai veduto foco

no crederia che cocere potesse,

anti li sembraria solazzo e gioco

lo so isprendore, quando lo vedesse.

Тут будет реклама 3

Ma s’ello lo tocasse in alcun loco,

belli sembrara che forte cocesse:

quello d’Amore m’? tocato un poco,

molto me coce – Deo, che s’aprendesse!

Che s’aprendesse in voi, madonna mia,

che mi mostrate dar solazzo amando,

e voi mi date pur pen’e tormento.

Certo l’Amore fa gran vilania,

che no distringe te che vai gabando,

a me che servo non d? isbaldimento.

Тут будет реклама 4

Джакомо да Лентини – придворный нотариус, ставший архитeктором сонeта

Джакомо да Лентини был придворным нотариусом при императоре Римской империи Федерико Втором, а вошёл в историю литературы как создатель, архитектор сонета. До наших дней дошло только 38 его произведений, включающих в себя канцоны, песни, тензоны и несколько сонетов.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Истоки английского сонeта. Сонeтный двор» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Истоки английского сонeта. Сонeтный двор» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Сергей Е. Лемехов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги