На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дон Кихот. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дон Кихот. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования

Жанр
Дата выхода
18 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Дон Кихот. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дон Кихот. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мигель де Сервантес Сааведра) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Пособие представляет испанский роман «Дон Кихот (часть 1, глава 1)», и состоит из упражнения на перевод русской версии испанского романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного испанского оригинала романа. В книге 2 438 испанских слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский на уровнях В2 — С2.
📚 Читайте "Дон Кихот. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дон Кихот. Часть 1 (глава 4). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
otra vez), мой господин (se?or m?o); клянусь Господом (por …pasiоn de Dios), я больше так не буду (que no lo hacer.. otra vez); и я обещаю (y yo prometer..) впредь не спускать глаз (de tener de aqu? adelante mаs cuidado) со стада (con …hato).
Увидев происходящее, Дон Кихот (y, ver.. don Quijote lo que pasar..// Gerundio/ Imperfecto de Indicativo), грозно воскликнул (con voz airada decir..):
– Неучтивый рыцарь (descortеs caballero), как вам не стыдно нападать на того (mal parece tomaros), кто защититься не в силах (con quien defender no poderse.
Селянин же (…labrador), обнаружив над своей головой (que ver.. sobre s?) увешанного доспехами всадника (aquella figura llena de armas), размахивавшего перед носом копьём (blandir.. …lanza sobre su rostro), решил, что пришла его смерть (t?vose por muerto), и ответил такими добрыми словами (y con buenas palabras responder..):
– Сеньор кавальеро (se?or caballero), мальчик (este muchacho), которого я наказываю (que castiga../ Presente Continuo) один из моих слуг (ser.
– Как вы смеете, гнусный негодяй, заявлять, что мальчик врёт (?«Miente», delante de m?, ruin villano)? – сказал Дон Кихот (decir.. don Quijote). – Клянусь солнцем (por …sol), которое нас освещает (que nos alumbrar..), что я проткну вас (que estar..











