На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Белградский Шарм» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Иностранные языки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Белградский Шарм

Автор
Дата выхода
07 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Белградский Шарм" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Белградский Шарм" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Sanja Pokrajac) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Посвящено Белграду. Я взяла немного от твоих лет и, буква за буквой, начала объединять миры. Саня Это первый путеводитель, полностью написанный как кириллицей, так и латиницей. Путеводитель по историческим местам и местам развлечений, разговорник с произношением и упрощённой грамматикой для лучшего понимания сербского языка и письма – кириллицы. Великий сербский писатель и художник Момо Капор говорил об этом удивительном городе: ”Белград не в Белграде, потому что Белград, на самом деле, не город, а метафора жизни”. Вам не остаётся ничего другого, как наблюдать ночь, пробирающуюся в день и узнавать Белград с неожиданной стороны.
📚 Читайте "Белградский Шарм" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Белградский Шарм", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
СегодняПервоеянваря/Данас jе први jануар/Danas je prvi januar/Данас е први януар.
Счастливого Нового года/Среhна Нова година/Srecna Nova godina/Сречна Нова година.
С днём рождения/Среhан роhендан/Srecan rodendan/Сречан роджендан.
Я родился-родиласб одиннадцатого августа /Роhен-роhена сам jеданаестог августа/Roden-rodena sam jedanaestogavgusta/Роджен-роджена сам еданаестог августа.
Мне тридцать лет, а тебе?/Имам тридесет година, а ти?/Imam trideset godina, a ti?/Имам тридесет година, а ти?
Я не женат/Нисам оженен/Nisam ozenjen/Нисам оженен.
Я познакомлю тебя с моим другом/Представиhу ти мог приjатела/Predstavicu ti mog prijatelja/Представичу ти мог приятеля.
Мы встречались раньше?/Јесмо ли се веh видели?/Jesmo li se vec videli?/Есмо ли се веч видели?
Сколькотебелет?/Колико имаш година?/Koliko ima? godina?/Колико имаш година?
Скольколет ты мне дашь?/Колико ми даjеш?/Koliko mi daje??/Колико ми даеш?
Я б тебедалдвадцатьпятьлет/Дао бих ти двадесет пет година/Dao bih ti dvadeset pet godina/Дао бих ти двадесет пет година
Выоченьлюбезны/Ви сте много лубазни/Vi ste mnogo ljubazni/Ви сте много любазни.
Мы можем увидеться сегодня вечером?/Можемо ли се видети вечерас?/Mozemo li se videti veceras?/Можемо ли се видети вечерас?
Это любовь с первого взгляда/То jе лубав на први поглед/To je ljubav na prvi pogled/То е любав на први поглед.
Заеду за тобой на машине/Доhи hу аутом по тебе/Doci cu autom po tebe/Дочи чу аутом по тебе.
Могуяпопроситьтвойномертелефона?/Могу ли добити твоj броj телефона?/Mogu li dobiti tvoj brojtelefona?/Могу ли добити твой брой телефона?
Пообедаемвместе/Ручаjмо заjедно/Rucajmo zajedno/Ручаймо заедно.
Пойдёмгулять?/Хоhемо ли прошетати?/Hocemo li pro?etati?/Хочемо ли прошетати?
Прошу прощения за опоздание/Извините што касним/Izvinite ?to kasnim/Извините што касним.
Будем танцевать?/Хоhемо ли плесати?/Hocemo li plesati?/Хочемо ли плесати?
Это был прекрасный вечер/Вечерас jе било лепо/Veceras je bilo lepo/Вечерас е било лепо.
Спасибо за ваше-твоё гостеприимство /Хвала на вашем-твом гостопримству/Hvala na va?em-tvomgostoprimstvu/Хвала на вашем-твом гостопримству.
Это твоя девушка?/Она jе твоjа девоjка?/Ona je tvoja devojka?/Она е твоя девойка?
Он – мой брат/Он jе моj брат/On je moj brat/Он е мой брат.
Увидимся в субботу в…/Видимо се у суботу у.../Vidimo se u subotu u.../Видимо се у суботу у...









