На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вертикальный английский» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вертикальный английский

Автор
Жанр
Дата выхода
31 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Вертикальный английский" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вертикальный английский" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Станислав Иняшкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Уникальность пособия «Вертикальный английский» заключается в том, что вы не найдёте в нём ни правил, ни слов, которые обязательно нужно выучить. Цель пособия: объяснить логику английского языка и рассказать, как изучать его самостоятельно. Рекомендации по развитию всех аспектов языка; Советы по обогащению словарного запаса и запоминанию слов; Объяснение сложных тем в английском языке: предлоги, времена, артикли и модальные глаголы; Авторские упражнения с ответами и подробными комментариями.
📚 Читайте "Вертикальный английский" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вертикальный английский", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вертикальный английский
Станислав Иняшкин
Уникальность пособия «Вертикальный английский» заключается в том, что вы не найдёте в нём ни правил, ни слов, которые обязательно нужно выучить. Цель пособия: объяснить логику английского языка и рассказать, как изучать его самостоятельно.Рекомендации по развитию всех аспектов языка;Советы по обогащению словарного запаса и запоминанию слов;Объяснение сложных тем в английском языке: предлоги, времена, артикли и модальные глаголы;Авторские упражнения с ответами и подробными комментариями.
Вертикальный английский
Станислав Иняшкин
© Станислав Иняшкин, 2021
ISBN 978-5-0053-4360-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Если вы читаете эти строки, вы на правильном пути. Вы открыты новым подходам, и это крайне важно!
Многое из того, что вы прочитаете в этой книге, окажется для вас непривычным, многие тезисы будут полностью противоречить тому, что вы слышали раньше. По этой причине в первую очередь хочу рассказать вам, как именно я пришёл к своей методике «вертикальный английский».
О том, как человек из системы пошёл против системы
Я никогда не любил английский язык. Мне всегда тяжело давалась зубрёжка слов и правил. Не только в английском. У меня были проблемы со всеми дисциплинами, где требовалось что-то бездумно запоминать. С физикой и химией, когда речь шла о формулах, с литературой, когда нужно было учить стихотворения.
Несмотря на это, мои родители решили, что я должен окончить языковой вуз.
В итоге я поступил в педагогический университет. При этом речи о том, что я буду учителем, не шло, моей целью было овладеть английским языком. Дальше всё по схеме: стажировка в США, красный диплом, аспирантура, три года работы на кафедре, защита диссертации.
Затем судьба привела меня на программу подготовки «Устный последовательный перевод».
На одном из первых занятий нам предложили перевести предложение Would you like a cup of coffee? на русский язык. Ответ казался очевидным: «Не хотели бы вы чашку кофе?» Ведь would – это модальный глагол, образующий вежливое предложение. Меня так обучали, и сам я так же обучал своих студентов.
Но выяснилось, что у меня изначально был неправильный ход мыслей. Нужно было идти не от слов, а от смысла.





