На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Научно-популярная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III

Автор
Дата выхода
31 мая 2021
🔍 Загляните за кулисы "Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Горошкевич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Уникальное издание представляет собой тематически организованные подборки стихов, искусно соединенных авторским текстом. С одной стороны, это первая настоящая, строго организованная, энциклопедия мировой любовной лирики; с другой – цельное (пусть и не вполне научное) исследование любви во всех ее многообразных формах и проявлениях. Часть 3 включает 3 главы. В 6-й обсуждается самая несчастная форма любви – безответная. В 7-й главе показано разнообразие отношения людей к любви и понимания ее места в жизни. Последняя, 8-я глава представляет собой попытку обобщения и построения общей концепции любви на основе еще более общей концепции человека.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Действительно, нормальный человек нежно любит себя и высоко ценит свою любовь:
Расул Гамзатов (1923–2003) Дагестан
(пер. Е.М.Николаевской и И.А.Снеговой)
Если б любовь моя, милый мой друг,
В солнечный луч превратилась бы вдруг,
Был бы он самым горячим лучом,
Снег побежал бы с вершины ручьем.
Если б любовь свою чудом я смог
Вдруг превратить в самый скромный цветок, —
В мире бы не было ярче цветов —
В этом тебе я поклясться готов.
Если б она, и бурна, и светла,
В море бы вдруг превратиться могла,
Спорю, что моря подобных глубин
В мире не встретил моряк ни один.
Если б любовь моя только на миг
Вдруг превратилось бы в горный родник,
Не было б чище того родника —
Это я знаю наверняка.
Нежность цветка и огромность морей —
Все ты в любви получила моей.
Свежесть ключа, жар июльского дня…
Нет, не любить ты не можешь меня!
И себя самого, и свою любовь человек считает ценным подарком. Поэтому, полюбив кого-либо, он очень удивляется отсутствию адекватного ответа:
Башшар ибн Бурд (714–783) Арабская классическая поэзия
(пер.
Я любовь принес тебе в подарок,
Где же щедрость, где же дар ответный?!
Но, как видно, все пропало даром —
Я в толпе остался незаметный.
Баба Тахир Урьян (? – около 1055) Ирано-таджикская классическая
поэзия (пер. Н.Стрижкова и А.Шамухамедова)
Нет дня, чтоб мог я жить по доброй воле,
Нет ночи, чтобы не страдал от боли.
Все видят, как мое пылает сердце,
А что она – совсем ослепла, что ли?
А.
Миг с тобою – свет с высоты.
Без тебя – не видно ни зги мне.
Почему же не внемлешь ты
Этим стонам в любовном гимне?
Вместо выражения бурной встречной радости «одариваемый» морщится и отворачивается, в лучшем случае – внимает страстным признаниям вежливо, но безучастно:
В.М.Инбер (1890–1972)
И все любви свои, что были разлиты
По звездам, по ветрам и безднам,
Я отдала теперь тебе.
Ты улыбаешься любезно.
Сытый голодного не разумеет, не любящий любящего – тем более. Объект любви видит лишь интерес к себе; это его радует. Однако он видит и неуклюжесть любящего, его «прибабахнутость» любовью; это забавляет:
Н.М.Карамзин 1792 (1766–1826)
Кто мог любить так страстно,
Как я любил тебя?
Но я вздыхал напрасно,
Томил, крушил себя!
Мучительно плениться,
Быть страстным одному!
Насильно полюбиться
Не можно никому.







