Главная » Языкознание » Читать Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках! полностью бесплатно онлайн | Е. В. Журавлева

Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

09 июня 2021

🔍 Загляните за кулисы "Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Е. В. Журавлева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Уважаемые читатели! Приглашаю вас в увлекательное путешествие по иностранным языкам и культурам! Если: — вы путаетесь, где ставить: être во французском, to be в английском; — отправляетесь за границу на отдых или по работе; — ваши дети в школе изучают французский/английский; — у вас нет времени подолгу сидеть за учебниками; — хотите быстро расширить запас слов сразу по 2 иностранным языкам. Это пособие для вас!

📚 Читайте "Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – И я/я тоже.

Глагол «do» в данном случае помогает избежать повтора глагола «love» с местоимением I.

* Внимание!!! В значении «И я/я тоже» мы можем взять и «Me too». Но в официально-деловом стиле, как правило, используется «So do I».

Каждый из этих вариантов мы можем взять, только если соглашаемся с высказыванием, в котором не было отрицания.

Уважаемый читатель! Всегда будьте внимательны, с чем именно Вы соглашаетесь. Вникните в смысл фразы.

Допустим, Вам сказали: «Я тебя люблю!/I love you!»

Можете ли Вы ответить: «So do I/Me too»?

Как думаете? :) Поразмыслите хорошенько! Учитывая правила грамматики, если Вы так скажите, то получится, что Вы, соглашаясь с говорящим, даете понять: Вы тоже себя любите.

Тут будет реклама 1

Поэтому, если Вы в ответ хотите сказать человеку, что любите его, нужно ответить так: «Я тебя люблю тоже!/I love you too!»

Либо… если уж «на автомате» Вы сказали: «So do I/Me too» – добавьте следом: «I love you too». Чтобы Вас точно поняли правильно, и чтобы не было путаницы.

В свою очередь, если на собственное признание в любви кому-то Вы услышали ответ: «Me too» и не вполне поняли, о ком идёт речь, просто уточните: «Ты любишь меня?/Do you love me?»

Обратите внимание и на выражение: «Приятно познакомиться» («Nice/pleased to meet you»), на которое вежливый человек кратко ответит: «You too!» (в значении: «Мне с тобой/с Вами – тоже»).

Тут будет реклама 2

Сейчас всё чаще наблюдаю ситуацию, когда в современных «стремительных» sms-сообщениях люди, вероятно, торопясь, в значении «я» пишут i с маленькой/строчной буквы.

Тут будет реклама 3
Разные носители относятся к этому по-разному. Думаю, это как у нас со словом «Вы». По правилам оно пишется с большой буквы как форма уважительного обращения к одному человеку. Но не все следуют этому. Мне нравится писать «Вы» с заглавной буквы, когда вежливо обращаюсь к одному человеку. А Вам, уважаемый читатель?)

* Внимание!!! Общее правило. Форму «I» берем для именительного падежа (кто?), а форму «me» берем для косвенных падежей (кого? кому? кем? о ком?).

Тут будет реклама 4

Случай, рассмотренный выше («Me too»), является «исключением».

Примеры (общее правило):

Он и (кто?) я будем… – He and I will…

Она и (кто?) я можем… – She and I can…

Посмотри на (кого?) меня. – Look at me!

* Внимание!!! В выражениях: «Мне нравится» и «У меня есть» в английском языке берём личное местоимение I. Таковы правила английского языка. Просто запомните и применяйте.

А заодно переведите и проверьте себя:

1) Мне нравится это блюдо.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Е. В. Журавлева! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги