На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Записки учителя английского языка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Словари, справочники, Руководства. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Записки учителя английского языка

Автор
Дата выхода
18 августа 2021
🔍 Загляните за кулисы "Записки учителя английского языка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Записки учителя английского языка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Боярских) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга предназначена для широкого круга читателей. В основном, для взрослых людей, уже изучающих английский язык или принявших решение по его изучению.
📚 Читайте "Записки учителя английского языка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Записки учителя английского языка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тут, правда, тоже можно прогадать, если нарваться на учителя, который сам надеется на правила и читает, например, mother через «о» (был у меня такой ученик, учительница которого с высшей категорией ЗАСТАВЛЯЛА его так читать) или не знает, что слово «clerk» читается /клаак/.
Однако, если ваш учитель адекватен и вы учите слово целиком, вас уже не провести: вы точно знаете, что это слово читается так, а не иначе. Но это очень долгий путь терпения и лишений, поскольку слов в английском языке, несмотря на всю его замкнутость, довольно-таки много.
Как вариант, можно освоить способ «для троечников», который работает в большинстве случаев. Попробуйте читать новые слова по тому же принципу, по которому вы читали старые. Например, вы знаете, как читается «mother», но не знаете, как читается «other». Но вы внимательны: видите, что слова различаются одной буквой и смело читаете второе, как первое. Типа, «butter» – «gutter», «new» – «few». Но не забывайте, что тут где-то может коварно скрываться парочка «cut» – «put».
Thief of hearts
Многие годы приходится сталкиваться с жестким неприятием учеников любого возраста межзубных звуков. Да, им понятно, что это другой язык, но вроде же все было похоже на русский и вдруг такая засада.
Некоторые учителя, стараясь увеличить разницу языков, «вводят» понятие «альвиолярные бугорочки», на которые ребенку нужно ставить язык. Найти бы их. (Мы ставим на «потолочек» во рту).
С межзубными звуками сложнее.
Ребенок может очень стараться и говорить все слово с зажатым языком. Или не стараться и сказать слово, а потом высунуть язык. И то, и другое неверно.
Родители детей, которые тоже не могут выговорить слова с этими звуками, заставляют их вместо этого говорить /д/ или /з/, таким образом прививая ребенку некий немецкий акцент.
Однако повторюсь – это ДРУГОЙ язык. И он не обязан быть похож на русский, как и на какой-либо другой.





