На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Записки учителя английского языка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Словари, справочники, Руководства. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Записки учителя английского языка

Автор
Дата выхода
18 августа 2021
🔍 Загляните за кулисы "Записки учителя английского языка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Записки учителя английского языка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Боярских) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга предназначена для широкого круга читателей. В основном, для взрослых людей, уже изучающих английский язык или принявших решение по его изучению.
📚 Читайте "Записки учителя английского языка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Записки учителя английского языка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Говорю так, поскольку не раз наблюдала затруднения с этой темой в образовательном центре, где ранее работала. Благодатными темами были: рассказ о себе, своей семье, своих хобби, друзьях, даже о гнусном соседе с дрелью. Но погода – никогда. Попробуйте сами и убедитесь.
Кстати, о соседе. В результате недавно проведенного психологического исследования выяснилось, что 80% респондентов охотнее всего готовы обсуждать людей, окружающих их. Как в хорошем, так и в плохом смысле. Как ни странно, и то, и это называется «сплетней».
Разговор о другом человеке объективно гораздо интереснее обсуждения погоды. И ничего тут не поделаешь.
Однако «посплетничать» на английском языке может оказаться большой проблемой для русскоязычного человека, изучающего язык. Вам придется капитально проштудировать такие «прекрасные» темы, как «Passive voice» (пассивный залог) и «Reported speech» (косвенная речь). Если вы понимаете, о чем я.
Выбор невелик: или будьте прилежными учениками или не «сплетничайте».
Я не мечтала стать учителем английского языка
Да и как можно мечтать об этом в здравом уме и трезвой памяти?
Да, многие дети мечтают стать учителями, «чтобы проверять тетрадки», но по факту это самое утомительное в работе учителя. Поэтому я порой задаю интересные задания, чтобы, проверяя, хоть не умереть от скуки.
Однако 70% детей, даже самых продвинутых, списывают обычные задания с ГДЗ. Я теперь точно знаю, кто списывает. Я сама предварительно захожу в ГДЗ, нахожу там ошибку (а они там теперь есть везде) и потом, найдя ее в домашках, ставлю «4» или «3», в зависимости от общих оценок ученика.
Бывало, что особо дерзкие требовали все-таки поставить «5». Тогда я просила их просто перевести все то, что они написали. Особо неумные сочиняли, что они делали дз с помощью «переводчика». Тогда я просила их вновь воспользоваться этим переводчиком. Как правило, на этом месте они сдавались и в следующий раз уже не вступали со мной в рукопашную.
Сказать, что я – чудовище, ничего не сказать.
Вот, например, вчера я проверяла домашку в одном из 6х классов. Мы записали на английском языке более 20 названий продуктов, которые были изображены в учебнике. Дома нужно было только распределить их по группам: мясо, овощи, фрукты, напитки и другое. Одна картинка была нераспознаваема. Мы назвали продукт «pork» (свинина). Также там был сок в стакане, мы назвали его «juice» (сок).





