На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий

Автор
Жанр
Дата выхода
17 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Верчинский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Если вы репетитор по какому-либо школьному предмету, общайтесь с учениками на английском, повышая ценность своих занятий и, соответственно, стоимость. Автор этого пособия решил составить его после трёх лет работы репетитором английского языка, собрав разговорные фразы и речевые клише, используемые во время проведения уроков. Вторая из шести частей посвящена началу урока, объяснениям и разбору грамматики, введению новой лексики, чтению, переводу, письму, говорению, поддержанию дисциплины.
📚 Читайте "Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 2: проведение занятий", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– The clock is not telling the correct time. It is five minutes slow.
Подожди секунду. – Hang on a second.
Нельзя терять ни минуты. – There’s not a moment to lose.
Минута в минуту, Бронвин. – Right on time, Bronwyn.[18 - Из х/ф «Дом странных детей Мисс Перегрин», реж. Тим Бёртон, 2014]
Ты вовремя, Сол. – Right on time, Saul.[19 - Из м/ф «Вольт», реж. Байрон Ховард и др., 2014]
Время никого не ждет. У вас есть десять минут, чтобы сделать это. – Time waits for no one. You have ten minutes to do this.
У нас достаточно времени, чтобы… – We have time enough to…
Я не знаю, который сейчас час. – I don’t know, what time it is now.
Осталось ещё две минуты. – There are still two minutes to go.
У нас ещё есть пара минут. – We still have a couple of minutes left.
Урок заканчивается в пять. – The lesson doesn’t finish till five past.
Не время останавливаться. – Not time to stop.
Не теряйте времени! – Lose no time!
Слишком мало времени, приятель. – That’s a bit short notice there, mate.
Поторопитесь, у нас больше нет времени ждать вас! – Hurry up, we have no time to wait for you any longer!
Это вопрос времени. – It’s a matter of time.
В течение нескольких дней. – For days.
Это было некоторое время назад. – Sometime ago it was.[21 - Из сериала «Доктор Мартин», реж. Бен Болт, 2014]
Эти часы отстают на десять минут. – This clock is ten minutes slow.
Ваши часы спешат на пять минут.
Наш урок длится один час (полтора). – Our lesson lasts one hour (hour and half).
Думаю около шести, но точно не больше. – I think it’s about six, certainly not more.
Ещё не время заканчивать. – It isn’t time to finish yet.
Осталось ещё две минуты. – There are still two minutes to go.
У нас ещё есть пара минут. – We still have a couple of minutes left.
Кажется, у нас есть ещё две-три минуты. – It seems we have two or three[22 - three [?ri: ] числ.
Урок не должен закончиться до двух. – The lesson isn’t supposed to finish until two.
На часах почти одиннадцать. – It is almost eleven[23 - eleven [?’lev (?) n] ? even [i:v (?) n] ? eve [i:v]] by the study clock.
Ваше время истекло. – Мне всего лишь нужно минуту. – Your time is up. – I just need to take a minute.[24 - Из х/ф «Мстители: Эра Альтрона», реж.











