На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Общая история. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Автор
Жанр
Дата выхода
15 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Неизвестный Болонец) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Трактат о фехтовании» Неизвестного Болонца рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Трактат состоит из двух томов. В первом томе описывается техника фехтования и фехтование одним мечом. Во втором представлены двуручный меч, меч вместе с большим и маленьким броккьеро, меч и тарга, древковое оружие. Читателю предлагается любительский перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.
📚 Читайте "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Также, необходимо использовать такое познание в каком-нибудь положении, или гвардии, про которые я говорил тебе, против твоего противника, поэтому одна гвардия, или положение от другой сильно отличаются при атаки, когда с одного места на другое перемещаются; но только mezzo dritto удерживает меч высоко, или низко, или поперек, с большим отличием; но множество раз меч движется снаружи от корпуса противника, оказываясь только на волосок от него, поэтому он почти не сходит со своего места, чему лишь остается удивляться.
И так получается, что ты находишься напротив твоего противника в porta stretta di ferro с левой ногой поперек, и он против тебя в coda lunga stretta с правой ногой впереди; и в таком положении ты можешь находиться двумя способами, т.е.: когда dritto filo твоего меча смотрит на falso filo его меча, или когда falso filo твоего меча направлено на dritto filo его, и также, двигаясь, он не ранит тебя в этих гвардиях.
Это хитроумное искусство меча все состоит из полуоборота рукой (mezza voltа), или полного разворота (volta intiera); но этот полуоборот рукой или полный оборот необходимо сопровождать половинным ударом (mezza botta) или полным (intiera), и этот половинный удар или полный необходимо сопровождать полуоборотом корпуса (mezza volta di persona), и этот полуоборот корпуса необходимо сопровождать половинным шагом (mezzo passo) или полным (intiero), и этот половинный шаг, или полный необходимо сопровождать половинным временем (mezzo tempo), или полным временем (intiero); и половинное время или полное имеет большую потребность в легкости и ловкости, и эти легкость и ловкость имеют потребность в смелости, и эту смелость необходимо сопровождать умом, и этот ум дает жизненный опыт, который мать всех вещей, и он необходим для твоего обучения, которое мы дадим.
Этот полуоборот рукой делается очень часто таким образом: ты намереваешься быть с большой важностью, и что принципиально необходимо сделать в этом искусстве – это дать тебе понять, каким образом она делается, и эта вещь – поворот руки, или mezza volta.





