Главная » Терминологические словари » Читать Глоссарий юридической терминологии (англо-русский) полностью бесплатно онлайн | Татьяна Мартин

Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Терминологические словари. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

27 декабря 2021

🔍 Загляните за кулисы "Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Мартин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии автор приводит юридические термины на английском и русском языках, а также их краткое описание по отдельным разделам правовой системы (англо-саксонского и римского права). В глоссарии термины подаются в латинском алфавитном порядке. Глоссарий будет полезен для работников, связанных с юриспруденцией, людей, занимающихся переводами юридической литературы, и для широкой публики.

In the glossary of legal terminology presented to your attention, the author provides legal terms in English and Russian and their brief description of individual sections of the legal system (Anglo-Saxon and Roman law). In the glossary, the terms are presented in Latin alphabetical order. The glossary will be useful for law-related workers, people engaged in translations of legal literature, and for the general public.

📚 Читайте "Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

, eyewitness testimony), circumstantial evidence requires an inference to be drawn from the facts presented

Косвенные доказательства – (или улики) – факты, косвенно относящиеся к предмету доказывания. К. Д. прямо и непосредственно не свидетельствуют о преступном событии и о лицах, виновных в их совершении, но взятые в совокупности и взаимной связи со всеми обстоятельствами дела.

Citation is a written order by a judge (or a police officer) commanding a person to appear in court for a particular purpose.

Тут будет реклама 1
Can also mean a reference to legal authority, like a case or a statute.

Вызов в суд. Лица, участвующие в деле, а также свидетели, эксперты, специалисты и переводчики извещаются или вызываются в суд заказным письмом с уведомлением о вручении, судебной повесткой с уведомлением о вручении, телефонограммой или телеграммой, по факсимильной связи либо с использованием иных средств связи и доставки, обеспечивающих фиксирование судебного извещения или вызова и его вручение адресату.

Тут будет реклама 2

Civil action is a noncriminal lawsuit.

Гражданский иск. Иск в гражданском судопроизводстве.

Civil union is a relationship in which same-sex couples have the same rights and duties as married couples.

Гражданский союз. Отношения, в которых однополые пары имеют те же права и обязанности, что и супружеские пары.

Claim is a right to payment.

Иск – требование, подаваемое в суд, судебное действие истца, обратившегося к помощи суда, чтобы обязать ответчика признать его право или исполнить то, что он должен.

Тут будет реклама 3

Class action is a lawsuit brought, with the court’s permission, by one or more persons on behalf of a very large group of people who have the same interest in the matter.

Коллективный иск. Иск, поданный одним или несколькими лицами от имени очень большой группы людей, которые имеют одинаковый интерес к делу.

Clause is a distinct part of a contract or a constitutional section.

Оговоркой в тексте договора называется внесённое в текст особое условие, которое определяет отношения сторон в случае непредвиденного заранее, но возможного события (например, забастовки на производстве).

Тут будет реклама 4

Click-wrap agreement is a contract entered online and commonly used with software licenses or web-based transactions in which the offeree enters into the contract by clicking on a dialog box that might say “I accept” or “OK”

Онлайн соглашение.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Татьяна Мартин! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги