На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Терминологические словари. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)

Автор
Дата выхода
27 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Мартин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии автор приводит юридические термины на английском и русском языках, а также их краткое описание по отдельным разделам правовой системы (англо-саксонского и римского права). В глоссарии термины подаются в латинском алфавитном порядке. Глоссарий будет полезен для работников, связанных с юриспруденцией, людей, занимающихся переводами юридической литературы, и для широкой публики.
In the glossary of legal terminology presented to your attention, the author provides legal terms in English and Russian and their brief description of individual sections of the legal system (Anglo-Saxon and Roman law). In the glossary, the terms are presented in Latin alphabetical order. The glossary will be useful for law-related workers, people engaged in translations of legal literature, and for the general public.
📚 Читайте "Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Assaulted is a threat or attempt to inflict offensive physical contact or bodily harm on a person that puts the person in immediate danger of or in the apprehension of such harm or contact.
Угроза физическим насилием. Обычно обозначает попытку применения силы или угрозу насилием, но может включать и нанесение телесных повреждений.
Assets. Property.
Авуары. Наследственнаяимущественнаямасса.
Assignee is one to whom a right is transferred by assignment.
Правопреемник – физическое или юридическое лицо в силу закона, соглашения или иного юридического факта, приобретающее права и обязанности другого физического или юридического лица.
Assignment is the transfer of a right from one person to another.
Правопреемство – переход прав и обязанностей от одного субъекта правоотношений к другому. При этом правопреемник становится на место своего предшественника во всех правоотношениях, к которым применяется правопреемство.
Assignor is one who transfers a right by assignment.
Правообладатель. Тот, кто передает право по уступке.
Assumption of risk is an affirmative defense wherein the defendant asserts (and must prove) that the plaintiff voluntarily assumed the consequences of injury that were caused by the defendant; or, when an employee agrees that the dangers of an at-work injury shall be at his or her own risk.
Принятие ответственности по риску. В юридической практике рассмотрения дел по гражданским правонарушениям – заявление ответчика в свою защиту, сделанное им в ответ на предъявленный ему иск о допущенной им небрежности в отношении потерпевшей стороны (истца), в котором он (ответчик) утверждает, что истец был осведомлен об условиях или обстоятельствах, представляющих для него очевидную опасность, но тем не менее добровольно подверг себя данной, сопряженной с риском, опасности, освобождая тем самым его (ответчика) от юридической ответственности за причиненный истцу в данном случае вред.
Asylum is the protection granted by a nation to someone who has left their native country as a political refugee.
Убежище – место укрытия для преследуемого человека, безопасное место. Политическое убежище – особый правовой статус, предоставляемый государством лицу, преследуемому на родине за политические, религиозные или иные убеждения.









