На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 6: остальное» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 6: остальное

Автор
Жанр
Дата выхода
29 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 6: остальное" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 6: остальное" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Верчинский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Если вы репетитор по какому-либо школьному предмету, общайтесь с учениками на английском языке, повышая ценность своих занятий и, соответственно, их стоимость. Автор книги решил написать её после трёх лет работы репетитором английского языка, собрав разговорные фразы и речевые клише, используемые во время проведения уроков. Последняя часть серии из шести книг посвящена остальным темам: общим фразам, принятию пищи, работе в интернете, общению с родителями учеников, поздравлениям.
📚 Читайте "Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 6: остальное" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 6: остальное", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– I did tell you so.[51 - Из сериала «Супергёрл», реж. Джесси Уарн и др., 2015—2021, 16+]
Сколько раз тебе говорить! – I told you so many times![52 - Из фильма «Афера по-американски», реж. Дэвид О. Расселл, 2013, 16+]
Никто не признавался в этих ошибках. – No one owned up to these mistakes[53 - mistake [m?’ste?k] ? mist [m?st]mistake [m?’ste?k] ? stake [ste?k] ? sake [se?k]mistake [m?’ste?k] ? take [te?k]mist + take = mistake• mist [m?st] (лёгкий) туман; дымка; мгла; пасмурность• take [te?k] брать, хватать (руками и т.
Нам лучше поторопиться. – We had better hurry up[54 - hurry up [’h?r? ?p] гл. торопиться, спешить, поторопиться, поспешить, торопить].
Я к этому не привык. – I’m not used to it.
Это по-нашему мнению. – That was our thinking.[55 - Из х/ф «Хоббит: нежданное путешествие», реж. Питер Джексон, 2012, 6+]
Я не был уверен, что вы это знали. — I wasn’t sure that you knew it.
Я решил последовать вашим рекомендациям.
Я размножил статью, которую нашел в библиотеке… она называется «Благословение размышления». – I Xeroxed[57 - Xerox [’z??r?ks] сущ. ксерокс, ксерокопия; гл. ксерокопировать, отксерить] an article I found in the library… called Blessings[58 - blessing [’bles?n] сущ. благословение, благодеяние] of Consideration[59 - consideration [k?ns?d?’re??n] сущ. 1. рассмотрение; 2. обсуждение, размышление, рассуждение].
К чему это привело? – What did it lead[61 - lead [li: d] 1) руководство; 2) вести (за собой); приводить; возглавлять; руководить (запоминается с помощью слова «лидер» (leader))lead [led] ? led [led]] to?
Что случилось? – What happened?
Future Indefinite (Simple) Tense
Будущее неопределенное (простое) время
Только время покажет. – Оnly time will tell.
Я сделаю всё, что в моих силах. – I will do everything in my power[62 - power [’pau?] ? owe [?u]power [’pau?] ? pow [pau]].
Не имеет значения, что ты скажешь. – It makes no difference what you will say.
Теперь так не пойдет! – Now that won’t do!
Держу пари, тебе это понравится. – You bet. You’ll love it.[63 - Из фильма «Гора девственности», реж. Дапор Каури, 2015]
Я решу эту проблему. – О, правда? – I’ll handle/tackle this problem. – Oh, really?
Хорошо, я возьму это на себя. – Okay, I’ll take it.











