На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языковые словари. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano

🔍 Загляните за кулисы "Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Этот разговорник составлен по следующей модели: сначала перед вами итальянские предложения, затем транслит русскими буквами и перевод на русский язык. Сделано это для того, чтоб быстрее ознакомиться и изучить итальянский язык. С данным разговорником, вы можете свободно общаться в Италии. Как с ним следует работать? Сначала читайте предложение на транслите, про себя, затем несколько раз проговорите вслух.
Вместе с разговорником рекомендуется просматривать фильмы, сериалы, мультфильмы на итальянском языке, с субтитрами, так же рекомендуется к прочтению книги на итальянском языке. Таким образом вы хорошо ознакомитесь с интонациями языка. Затем имея под рукой разговорник, легко будете ориентироваться в диалоге с носителями языка.
📚 Читайте "Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Professioni – прфессьони – профессии
Chelavorofa? – ке лаворо фа? – кем ты работаешь?
Lavorocomeinterprete – лаворо коме интерпрете – я работаю переводчиком
Qual ? latuaspecialit?? – куал е ла туа спечиалита? – какая у тебя специльность?
Laspecialit? linguistiche– ла спечиалита лингуистике – лингвистическая специальность
Quale ' lasuaprofessione? – куал е ла туа профессионе? – какая у тебя профессия?
Sonouningegnere – соно ун индженьере – я инженер
Cosainsegni? – коза инсьени? – какой предмет преподаёшь?
Insegnomatemаtica – инсеньо математика – преподаю математику
Cosafa? – коза фа? – чем занимаешься?
Dovelavora? – дове лавора? – где работаешь?
Iostolavorando… – ио сто лаворандо – я работаю
– inunafabbrica – ин уна фабрика – на заводе
– inunabanca – ин уна банка – в банке
– all'ospedale – ал’оспидале – в больнице
– allascuola – алла скуола – в школе
Chilavoralatuomoglie? – ки лвора ла туа молье? – кем работает твоя жена?
Lei ? unacasalinga – лей е уна казалинга – она домохозяйка
Sonounostudente – соно уно студенте – я студент
Dovestudi? – дове студи? – где ты учишься?
stostudiando…сто студиандо – я учусь
– inuncollegio – ин ун коледио – в коледже
– all'universita – ал’ университа – в университете
– all'accademia – ал’ академия – в академии
Inqualefacolt? studia? – ин куале факолта студиа? – на каком факультете учишься?
Lafacolt? –ла факолта – факультет
– filologica – филолоджика – филологический
– economica- экономика – экономический
– giuridica– джюридика – юридический
Stostudiandoalterzoanno – сто студиандо ал терцо анно – я учусь на третьем курсе
Dovelavoranoituoigenitori? – дове лаворано и туой дженитори? – где работают твои родители?
Avvocato – авокато – адвокат
Attore – атторе – актёр
Attrice – аттриче – актриса
Artista – артиста- артист
Archeologo –аркеолого – археолог
Architetto – аркитетто – архитектор
impiegatodibanca – импьегато ди банка – банковский офицер
barista –бариста – бариста
uomod'affari – уомо д’афари бизнесмен
biоlogo– биолого – биолог
brоker – брокер – брокер
ragioniere – раджионере – бухгалтер
veterinario – ветеринарио – ветеринар
conducente – кондученте – водитель
soldato – солдато – солдат
medico – медико – врач
g





