На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чеченцы – Язык. Материалы к истории письменности. XIX век» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чеченцы – Язык. Материалы к истории письменности. XIX век

Жанр
Дата выхода
29 июля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Чеченцы – Язык. Материалы к истории письменности. XIX век" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чеченцы – Язык. Материалы к истории письменности. XIX век" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Абдула Аронович Алаудинов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Издание является памятником письменности чеченского языка, так как собраны в нем материалы являются огромным и тяжелым трудом людей, которые по крупицам собирали чеченские слова, и в результате кропотливого труда каждый из этих людей внес свою лепту в становление и является фундаментом сегодняшнего письменного и устного языка чеченцев. Так как шрифты, использованные в своих опытах учеными, сегодня набрать невозможно, в большинстве нам пришлось использовать рукописи и печатные страницы.
📚 Читайте "Чеченцы – Язык. Материалы к истории письменности. XIX век" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чеченцы – Язык. Материалы к истории письменности. XIX век", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Переселение к нам аула Цокли; 11-го, фуражировка близ Бакаевского леса; 14-го перенесение лагеря на русскую дорогу; 15-го движение кавалерии вверх по Фортанге, а пехоты обходной дорогой к Гандыль-Басу; занятие аула. Не удачная попытка горцев вновь овладеть аулом. 17-го, рекогносцировка вверх по Фортанге к аулу Шоут-Оху, удачное для нас дело в арьергарде при отступлении;
Стр. 19 … Кавказский военный округ. 15 августа 1883 года, №2529.
Главный штаб, при отзыве от 4-го июня сего года №9776, препроводил, для ближайшего рассмотрения, поданное Вашему Высокопревосходительству дочерью состоявшего при Кавказской армии, Генерального штаба генерал-майора Услара – Ниною прошение об увеличении ей пенсии, в виду того, что производящаяся просительнице пенсия по 300 рублей в год была испрошена ей кавказским начальством.
О трудах генерала Услара
Этнография Кавказа. Тифлис, 1888 год.
Предлагаемая книга есть второй выпуск лингвистических трудов П. К. Услара. Кроме исследования о чеченском языке, отдельных трех статей и писем Петра Карловича, здесь помещено в переводе на русский язык сочинение А.
В начале 1862 г. П. К. Услар, приступив к изучению чеченского языка, просил главный штаб Кавказской армии о вызове в Тифлис двух чеченцев, по возможности знакомых с русскою грамотою. В марте того же года прибыли в Тифлис прапорщик милиции Кеди Досов и мулла Янгулбай Хасанов; с ними П.
Хастам бу Далла везчу сийлахьчу,
Тхуона тхешин метин йозу делличу!
Иштин хастам хьекимишна а баккхайчу
Нахчушна шайн дешар деккхинчу
Ша яздан томехь дендолчу,
Меттин д1амел лахахь т1аьхьене лаьттинчу.
(Хвала Богу Всесильному, Всемогущему, даровавшему нам нашу письменность! Хвала и правительству, изобревшему для нас, чеченцев, письменность и тем давшему возможность обогатиться языку, бывшему дотоле бедным и жалким).







