На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Герменевтика богооткровенного имени» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Культурология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Герменевтика богооткровенного имени

Автор
Жанр
Дата выхода
20 марта 2023
🔍 Загляните за кулисы "Герменевтика богооткровенного имени" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Герменевтика богооткровенного имени" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Д. Л. Шукуров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В монографии исследуется история формирования филологических аспектов толкования библейского имени Бога (тетраграмматона). В фокусе основного внимания работы находятся эксплицируемые в контексте библейской экзегетики и христианской литургики принципы именования Бога, на которых конституируется опыт лингвистической герменевтики богооткровенного имени. Актуальность изучения данной проблематики возрастает в связи с насущной необходимостью расширения базы знаний по библейской экзегезе имени Бога и конкретизации теоретических представлений о лингвистических принципах его функционирования в библейских и литургических текстах, а также отсутствием в этой сфере обобщающих трудов. Филологическое исследование проблематики именования Бога в Библии и в христианском литургическом богослужении по-новому освещает многие факты и явления, связанные с зарождением и развитием литургической и богословской традиций в восточном христианстве.
Монография адресована филологам, культурологам, религиоведам, историкам и богословам, преподавателям и студентам высших учебных заведений, а также всем интересующимся вопросами религиозной ономатологии, библеистики, литургического богословия и философии имени.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Герменевтика богооткровенного имени" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Герменевтика богооткровенного имени", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Гаупт[107 - Haupt P. Die Schlacht von Taanach. S. 191–225.], У. Ф. Олбрайт[108 - Albright W. F. From the Stone Age to Christianity. 363 p.], Ф. М. Кросс[109 - Cross F. M. Canaanite Myth and Hebrew Epic.. 181 p.], Д. Н. Фридман[110 - Freedman D. N., O’Connor M. P. YHWH // Theological Dictionary of the Old Testament. Vol. III. 1986. P. 500–521.]. Ю. А. Вестель приводит наиболее показательные примеры предлагаемых этими авторами переводов грамматической конструкции Исх. 3:14: по П. Гаупту, первоначальный смысл формульной конструкции – «Я даю бытие тому, что обретает существование (I cause to be what comes into existence)»; по У.
В критическом анализе рассматриваемой традиции справедливо указывается на главное её противоречие – при фактическом анализе библейского иврита глагол быть в каузативной породе не встречается:
Этот вопрос сам собою решается на почве действительного словоупотребления – библейского и талмудического. Последнее представляет нам то замечательное явление, что от глаголов ??? [haвa] и ???? [hайа] форма Hiphil здесь совершенно не употребляется[113 - Феофан (Быстров), архим.
Наиболее достоверное толкование конструкции следует искать на основе грамматической формы глагола быть в породе qal, что и делают большинство современных исследователей. Прежде всего, отмечается, что глагол быть ???? [hayah] употреблён в древней форме кальной породы (??? [haway]), что грамматически соответствует форме 3-го л. ед. ч.






