На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Глоссарий по нефтегазовой терминологии. Русско-английский» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Научные справочники. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Глоссарий по нефтегазовой терминологии. Русско-английский

Автор
Жанр
Дата выхода
19 августа 2023
🔍 Загляните за кулисы "Глоссарий по нефтегазовой терминологии. Русско-английский" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Глоссарий по нефтегазовой терминологии. Русско-английский" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Мартин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Татьяна Мартин родилась и большую часть жизни прожила в Украине. Сейчас живет в Техасе, город Хьюстон. По образованию инженер механик. Работала в нескольких нефтегазовых компаниях. Татьяна Мартин практикуется в области переводов с русского на английский язык и наоборот. В представляемом вашему вниманию глоссарии по терминологии в нефтегазовой промышленности автор приводит не только перевод терминов, но и их краткое описание. В глоссарии термины подаются в алфавитном порядке. Глоссарий предназначен для инженерно-технических работников предприятий нефтяной и газовой промышленности, переводчиков специальной литературы, аспирантов и студентов высших учебных заведений.
📚 Читайте "Глоссарий по нефтегазовой терминологии. Русско-английский" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Глоссарий по нефтегазовой терминологии. Русско-английский", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вспенивание – – увеличение объёма жидкого материала с образованием ячеистой структуры за счёт введения или выделения газа или пара в объёме этого материала.
Foaming: having or producing a light, frothy mass of bubbles: producing foam-foaming agents.
Вставка представляет собой цилиндрический предмет, закругленный, тупой или долотообразный на одном конце.
Insert is a cylindrical object, rounded, blunt, or chisel-shaped on one end.
Втулочный штуцер (фиксированный дроссель). Фиксированный дроссель используется для управления потоком жидкости, обычно устанавливается на фонтанном устьевом оборудовании или рядом с ним.
A bean choke is a fixed choke used to control the flow of fluids, usually mounted on or close to the Christmas tree. The insert is manufactured with a precise-diameter hole that forms the choke through which all fluids must pass.
Входной канал; заборник означает место или сооружение, через которое происходит всасывание (забор) жидкости или газа.
Intake means a location or structure through which something is taken in, e.g., water into a channel or pipe from a river, fuel or air into an engine or machine, commodities into a place, etc.
Входной отклонитель потока (дивертор) обеспечивает однородное распределение газа и жидкости по верхней части резервуара. Последний, расположенный непосредственно под входным отводом, обеспечивает первичное разделение жидкость/жидкость за счет каскадного эффекта.
Inlet diverters enable a homogeneous gas and liquid distribution on the top of the partition tray. The latter, situated just below the inlet diverter, provides a primary liquid/liquid separation through a cascade effect.
Выброс – это неконтролируемое поступление пластовых флюидов в ствол скважины, а иногда и катастрофически на поверхность. Выброс может содержать соленую воду, нефть, газ или их смесь. Выбросы происходят во всех операциях по разведке и добыче, а не только во время буровых работ.
Blowout is an uncontrolled flow of reservoir fluids into the wellbore and sometimes catastrophically to the surface. A blowout may contain salt water, oil, gas, or a mixture. Blowouts occur in all exploration and production operations, not just during drilling operations.









