На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «История Испании» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Культурология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
История Испании

Автор
Жанр
Дата выхода
03 мая 2024
🔍 Загляните за кулисы "История Испании" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "История Испании" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жозеф Перес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Общий очерк отечественной истории, написанный тремя выдающимися испанскими историками и выдержавший несколько переизданий, в Испании по праву считается классическим. В нем изложены основные события истории страны с древности до первых десятилетий XXI в. В частности, исследована эпоха господства мусульман на Пиренейском полуострове и борьба христианских государств за освобождение страны. Рассмотрены особенности социально-экономического и политического развития Испанской монархии, эволюция колониальной империи, взаимоотношения Церкви и государства, социокультурная специфика исторических областей. Проанализированы бурные события XIX – начала XXI в., включая Войну за независимость в начале XIX в., Гражданскую войну (1936-1939), франкистский режим, переход от диктатуры к демократии, особенности развития общенациональной и региональной национальной идентичности.
Для преподавателей и студентов, историков-испанистов и для всех, интересующихся всеобщей историей.
📚 Читайте "История Испании" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "История Испании", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«История Испании», написанная тремя выдающимися историками-исследователями, уже нашла отклик в испанской аудитории, и, мы надеемся, привлечет и заинтересованного отечественного читателя.
* * *
«История Испании» Хулиана Вальдеона, Жозефа Переса и Сантоса Хулиа написана для испанских читателей, которые знают родную историю по крайней мере в рамках школьной программы, и поэтому авторы не считали нужным пояснять факты, которые, с их точки зрения, хорошо известны. Для того чтобы облегчить российскому читателю понимание текста, перевод сопровождается примечаниями, составленными переводчиками (за исключением специально оговоренных случаев).
Историческая терминология, географические названия, написание имен и фамилий приводятся в соответствии с традициями отечественной испанистики. В спорных ситуациях переводчики старались выбирать компромиссный вариант.
Испанские термины с окончанием на – о, а во множественном числе – на – os (идальго, фуэро, модерадо и т.д.) даются в форме единственного числа, за исключением устоявшегося названия «восстание комунерос».
После частицы «де» испанские фамилии и топонимы не склоняются.
В отечественной исторической литературе не сложилась строгая система именования испанских государей. Так, применительно к эпохе Средневековья латинизированные имена правителей не употребляются: например, Педро (а не Петр) Жестокий, Хуан (а не Иоанн). Исключением остается Изабелла (а не Исабель) Кастильская. Однако в именовании королей XVI–XXI вв. применяется иной принцип: Карл, а не Карлос, Филипп, а не Фелипе, Фердинанд, а не Фернандо (хотя тоже не без исключений, таких как Альфонсо или Хуан Карлос).
Перевод цитат из исторических документов, за исключением нижеперечисленных случаев, принадлежит переводчикам.
Тексты конституций и конституционных актов XIX–XX вв.
Текст Конституции Королевства Испания 1978 года цитируется по переводу Пере Романа (Посольство Королевства Испания в Российской Федерации, 1995 г.) URL: http://vivovoco.astronet.ru/ VV/LAW/SPAIN.HTM.
Тексты Мариано Хосе де Ларра цитируются по изданию: Ларра М.Х. Сатирические очерки / Сост. К.Н. Державин, З.И. Плавскин. М., 1956.





