На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко

Жанр
Дата выхода
04 апреля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Николаевна Антонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Большой русско-цыганский словарь-разговорник» составлен для широкого круга читателей, интересующихся цыганским языком. Удобен в ипользовании, объёмный материал в алфавитном порядке.
📚 Читайте "Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ч) – папиня
– гусята – папиня
– гуще – г’энстыдыр
Д
– да – аи
– дав друг другу слово – дыи екх екхэскэ лав
– давал (ты) – дэсас
– давали (они) – дэнас
– давать (мне) – тэ дав
– давать (тебе) – тэ дэс
– давать (ему) – тэ дэл
– давать (нам) – тэ дас
– давать (вам) – тэ дэн
– давать (им) – тэ дэн
– давим (мы) – тасавас (а)
– давит (он) – тасавэл (а)
– давит (он) на жалость – тасавэл пэ жалима
– давите (вы) – тасавэн
– давить (мне) – тэ тасавав
– давить (тебе) – тэ тасавэс
– давить (ему) – тэ тасавэл
– давить (нам) – тэ тасавас
– давить (вам) – тэ тасавэн
– давить (им) – тэ тасавэн
– давиться (тебе) – тэ тасадёспэ (г/н)
– давишь (ты) – тасавэс
– давишься – тасавэспэ
– давление – тасаибэ (н) (м.
– давлю (я) – тасавав
– давние – г’аратунэ
– давние года – г’аратунэ бэрша
– давний – г’аратуно
– давно – г’ара (нар)
– давно ищут (они) – г’ара родэн
– давно не бритое лицо – г’ара намурадо муй
– давно не был (я) – г’ара на сыс
– давно не были (они) – г’ара на самас
– давно не было дождя – г’ара на сыс брышинд
– давно нет – г’ара нанэ
– давно прятали – г’арыдыр г’арадэ
– давно это было – г’ара ада сыс
– давняя – г’аратуны
– давят (они) – тасавэн
– дадим (мы) – даса
– дадите (вы) – дэна
– дадут (они) – дэна
– даём (мы) – даса
– даёт (он) – дэл (а)
– даёте (вы) – дэн
– даёшь (ты) – дэс
– дай! – дэ!
– дай мне это письмо – дэ мангэ ада лыл
– дай мне эту книгу – дэ мангэ адава лыл
– дай лошади овса! – дэ грэскэ джёв!
– дай лошадям сена! – дэ грастэнгэ кхас!
– дайте! – дэньте!
– дайте обратно – дэньте палэ
– дал (я) – дыём
– дал (я) слово – дыём лав
– дал (ты) – дыян
– дал (он) – дыя
– Дал Бог человеку ноги, а сапоги сам добудь —
дыя Дэвэл манушэскэ г’эра, а тыраха кокорэ
дорэс
– дал он мне от себя – дыя ёв мангэ пэстыр
– далеко – дур (нар)
– далёкая – дуратуны
– далёкие – дуратунэ
– далёкий – дуратуно
– дали (мы) – дыям
– дали (вы) – дынэ
– дали (они) – дынэ
– даль – дурыпэ (н) (м.






