На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В

Автор
Жанр
Дата выхода
25 сентября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Лебедев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Когда-то — во времена Вавилонской башни — люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог, и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка — Русского — который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Её также называют Тирфо Туинн или Земля-под-Волнами (из чего видно, что речь идёт об Атлантиде – Утопшей в Мировой Пралайе Земле – именно так мировая мифология интерпретирует факт Мирового Потопа, бывшего не чем иным, как Утоплением Мирового Яйца в Первозданных водах Океана). (см. «РАЙ», «МАКАРИЙСКИЕ ОСТРОВА», «ЭЛИЗИУМ», «БУЯН»).
АВАЛОКИТЕШВАРА – религ — (санскр. Avalokitesvara, «Владыка взирающий», тиб.} ??, Ченрезиг; кит. Гуань Ши Инь; яп. каннон; бур. Арья-Бала. Поэтический перевод имени на русский язык – «Сострадательнозрящий» – бодхисаттва, воп-лощение бесконечного сострадания всех Будд.
Согласно официальной этимологии, имя раскрывается как «Наблюдающий за звуками» (!?), что очевидно выдает несостоятельность корнезнания, тем более, что настоящая этимология этого имени звучит так: Авалокитешвара – Авалоки+Ешвара (Ишвара – у буддистов переводится как «Бог») – Аболоки+Ишвара – Облако+Ишвара = Облачный (Небесный) Бог или Бог, Который
Находится в Оболочке (в этой связи вполне возможно, что речь идёт о Мировом Яйце (Небесной Оболочке), внутри которого потенциально находятся нисходящие Боги-Семеноши, представляю-щие в своем низменном виде ДНК Космического Вируса, который, как известно, находится в бел-ковой оболочке, будучи Семенем Иной Жизни) и в этом виде речь очевидно идёт о Христосе – Боге-Осеменителе Земли Семенем Инопланетной Жизни.
АВАНГАРД – передовой отряд или воинская часть и т.д.,следующие впереди главных сил во время марша или наступательных действий.
Слово непосредственно из французского языка: Avant-Garde, где Avant означает «раньше», «прежде», «до этого», а Garde означает «охрана», «стража», впоследствии «гвардия».
Однако более раннее значение обоих этих слов восходит к русским словам: в случае с Аванте – от «Адвансе» – что значит в английском языке «Выдвинутый вперёд» и «Продвигаться вперед», что в свою очередь происходит от латинского «Advento» – «Прибывать», «Приходить» с очевидным значением Ад+Венто или «Впереди Идти», «Вперед Выносится», «Вперед Выдвигаться»; а в случае с «Garde», восходя к такому слову как Гварды – Кварты – Квартальные, они же Охранники (Украинцы говорят Варта) Квартала, что в свою очередь восходит к русскому слову «Городило» или «Город» (Огороженное с четырех сторон место).









