На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня

Автор
Дата выхода
09 апреля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данное издание предлагает особую методику интегрированного чтения. В книгу вошли самые известные английские сказки: «Джек и золотая табакерка», «Золотая рука», «Джек и бобовый стебель», «Рыба и кольцо » и т.д. Текст сказок дается не только на английском языке, но и с переводом на русский с интегрированием в него английских слов. Понять их значение не составит труда благодаря интуитивному восприятию информации, а проверить себя вы сможете благодаря словарю, который дается в книге. Закрепить свои знания и потренироваться можно, прочитав отрывок на языке оригинала.
Издание подойдет для любого уровня владения языком.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
And all the day the girl was trying to guess his name in order to say it when the impet comes at night. But she did not say the right name. By the end of the month, the impet began to look very angry, and twirled his tail faster and faster.
* * *
Наконец наступил last день. Чертёнок явился at night с пятью мотками пряжи и сказал:
«Ты знаешь моё name?»
«Никодим?» – предположила она.
«Нет», – сказал он.
«Сэммл?» – спросила она.
«Нет», – ответил он.
«Мафусаил?» – сказала она.
«Нет, нет, нет!» – сказал он.
Потом он посмотрел на неё и молвил:
«Женщина, осталась only завтрашняя ночь, а затем ты станешь моей!»
И он исчез.
at night – ночью
last – последний
name – имя
only – только, лишь
Finally the last day came. The impet came at night with the five skeins, and said,
“Do you know my name?”
“Is that Nicodemus?” says she.
“No, it isn't,” he says.
“Is that Sammle?” says she.
“No, it isn't,” he says.
“Is that Methusalem?” says she.
“No, no, no!” he says.
Then he looks at her and says: “Woman, there's only tomorrow night, and then you'll be mine!” And he flew away.
* * *
Она очень испугалась. Но тут пришёл the king. Когда он увидел пять skeins, то сказал:
«Что ж, моя дорогая, если tomorrow ночью я увижу готовые skeins, то я тебя не убью. Я буду ужинать здесь».
Он принёс supper и второй stool для себя, и они сели.
Внезапно он остановился и begin смеяться.
«What's up?» – спросила она.
«О, – сказал он, – today я охотился и забрёл очень далеко в the wood.
«Ними-нимми-нот,
Меня зовут Том Тит Тот».
Когда девушка услышала это, она почувствовала себя очень happy, но не произнесла ни слова.
begin – начинать
funny – забавный
get off – слезать
happy – счастливый
king – король
skein – моток пряжи
spinning-wheel – прялка
stool – табурет
supper – ужин
today – сегодня
tomorrow – завтра
What's up? – В чём дело?
wood – лес
She was very afraid.
“Well, my dear, if I see the skeins ready tomorrow night, I shan't kill you. And I'll have supper here.” So he brought supper, and another stool for him, and they sat down.
Suddenly he stops and begins to laugh.











