На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Грамматика французского языка. Теория и практика» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Учебники и пособия для вузов. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Грамматика французского языка. Теория и практика

Автор
Дата выхода
15 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Грамматика французского языка. Теория и практика" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Грамматика французского языка. Теория и практика" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Л. В. Дудникова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие предназначено для магистрантов первого и второго года обучения неязыковых направлений подготовки. Предложенная система грамматических правил и упражнений способствует овладению наиболее употребительными грамматическими формами и конструкциями.
Публикутся в авторской редакции.
📚 Читайте "Грамматика французского языка. Теория и практика" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Грамматика французского языка. Теория и практика", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Например:
Approchez – vous – en! – Подойдите к этому!
Profitez – en! – Воспользуйтесь этим!
Parle – nous – en! – Поговори с нами об этом!
En – ставится перед глаголом в отрицательной форме повелительного наклонения.
Например:
Ne vous en occupez pas! – Не занимайтесь этим!
Ne t’en moque pas! – Не смейся над этим!
Ne nous en inquiеtons pas! – Давайте не беспокоиться об этом!
Если глагол употребляется одновременно с двумя местоимениями, то y ставится перед en.
Например:
Y a – t-il beaucoup d’еtudiants ici? – Il y en a beaucoup.
Здесь много студентов? – Их здесь много.
Упражнения
1. Замените выделенные слова местоимением en. Переведите фразы.
1. J’aime la lecture. Je ne me fatigue pas de la lecture.
2. J’ai achetе des bonbons.Veux-tu go?ter des bonbons?
3. J’aime les fruits. Je mange beaucoup de fruits.
4. J’ai du lait. Veux-tu du lait?
5. J’arrive en retard. Excusez-moi de cela.
6. Ce livre est vieux.Les pages de ce livre sont dеchirеes.
7. Vous avez rеussi. Je suis tr? contente que vous avez rеussi.
8. J’ai plusieurs cahiers. Veux-tu que je te donne trois cahiers?
9. Jean a fait une sottise. Il rougit de cette sottise.
2. Замените выделенные слова местоимением y, объясните его употребление, переведите фразы.
1. Vous pensez ? votre examen.
2. Elle est pr?te ? partir.
3. Nous voulons prendre part ? cette excursion.
4. Il veut s’abonner ? cette revue.
5. Mon fr?re s’intеresse au football et moi, je m’intеresse ? cela.
6. La lecture me pla?t, je consacre ? la lecture deux heures tous les jours.
3. Прочитайте и переведите стихотворение, применяя правили перевода y.
Sur la ville de Paris
par Isaac Benserade
Rien n’еgale Paris; on le bl?me, on le loue,
L’un y suit son plaisir, l’autre son intеr?t;
Mal ou bien, tout s’y fait, vaste et grand comme il est:
On y vole, on y tue, on y pend, on y roue.
On s’y montre, on s’y cache, on y plaide, on y joue,
Ou y rit, on y pleure, on y meurt, on y na?t.
Dans sa diversitе, tout amuse, tout pla?t,
Jusques ? son tumulte et jusques ? sa boue.
Mais il a ses dеfauts, comme il a ses appas,
Fatal ou courtesan, le roi ne venant pas;
Avec s?retе nul ne s’y peut conduire.
Trop loin de son salut pour ?tre au rang des saints,
Par les occasions de p?cher et de nuire,
Et pour vivre longtemps trop pr? des mеdecins.
4. Ответьте на вопросы, употребляя en или y.





