На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пригоди Олівера Твіста» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пригоди Олівера Твіста

Автор
Дата выхода
29 ноября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Пригоди Олівера Твіста" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пригоди Олівера Твіста" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Пригоди Олівера Твіста» – роман видатного англійського письменника, класика світової літератури Чарлза Діккенса (1812–1870). Це хвилююча історія сироти, що опинився у нетрях Лондона. Хлопчик зазнав злиднів і безправ’я, знущання і самотності, та жодного разу не поступився почуттям власної гідності. І жорстока доля відступила перед його щирим прагненням чесного життя. Олівер, завдяки спадщині, що від нього приховували, стає заможним юним джентльменом і знаходить щастя, «яке тільки можливе у цьому повному мінливості світі».
📚 Читайте "Пригоди Олівера Твіста" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пригоди Олівера Твіста", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– А чи бачив ти всi цi прекраснi речi? – спитав вiн по недовгiй мовчанцi, кладучи руку на вiко скриньки.
– Так, сер, – вiдповiв Олiвер.
– А-а, – знову здригнувся старий i трохи зблiд на виду. – Це все мое, мое власне. Це все, що я надбав про чорний день на старiсть. Люди звуть мене скнарою, тiльки скнарою, тiльки скнарою, Олiверчику.
Олiвер подумав, що дiдусь таки дiйсно скупий, коли, маючи стiльки золотих годинникiв, живе в такому брудi; але потiм збагнув, що, мабуть, Проноза й iншi хлопчики коштують йому не одну щербату копiйку; тому вiн глянув на старого з повагою i попрохав дозволу встати.
– Звiсно, вставай, вставай, мiй голубе, – вiдповiв люб’язний джентльмен. – Ось там у кутку бiля дверей глечик – принеси його сюди, а я наллю тобi води в миску, серденько.
Олiвер встав, пiшов до дверей у протилежний кiнець кiмнати, а коли повернувся з глечиком назад, то скриньки вже на столi не було.
Тiльки-но вiн помився й вилив помиi, за наказом старого, за вiкно, повернувся Проноза з якимсь дуже хватким хлопцем, – одним з тих, що курили вчора люльки й пиячили i якого Давкiнс тепер вiдрекомендував Олiверовi як Чарлi Бетса.
– Гаразд, – промовив старий, хитро пiдморгнувши Пронозi, – як працювали, соколята?
– Шпарко попрацювали, – вiдповiв той.
– Як Найльс, – додав Чарлi.
– Хвалю, хвалю, – усмiхнувся старий. – А що в тебе, Пронозо?
– Двое гаманiв, – вiдповiв молодий джентльмен.
– Повнi? – жваво спитав старий.
– Та нiчогенькi, – одказав Проноза, витягаючи з кишенi два гаманцi – зеленого й червоного.
– Трохи залегкi, – мовив старий, оглянувши iх всерединi й зовнi, – але чепурненькi й доброi роботи. Зугарний майстер – еге ж, Олiвере?
– Так. Дуже зугарний, сер, – згодився Олiвер; тут Чарлi Бетс зареготався як навiжений на превелике диво Олiвера, що не вбачав нiчого смiшного у всьому, що допiру сталося.
– А що дiстав ти, моя крихiтко? – спитав Феджiн у Чарлi.
– Шмаття, – вiдказав мiстер Бетс, витягаючи з кишенi чотири хустини.
– Мг, хорошi, справдi хорошi, – сказав старий, пильно розглядаючи хустки, – тiльки ось мiтки ти не зовсiм добре вигаптував, Чарлi; треба буде спороти iх. Ми навчимо цього Олiвера. Олiверчику, ти ж навчишся випорювати мiтки, хе-хе-хе!
– Будь ласка, – ввiчливо попрохав той.
– Хотiв би ти виробляти носовi хустки так спритно, як Чарлi Бетс? – спитав Феджiн.











