На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пригоди Олівера Твіста» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пригоди Олівера Твіста

Автор
Дата выхода
29 ноября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Пригоди Олівера Твіста" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пригоди Олівера Твіста" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Пригоди Олівера Твіста» – роман видатного англійського письменника, класика світової літератури Чарлза Діккенса (1812–1870). Це хвилююча історія сироти, що опинився у нетрях Лондона. Хлопчик зазнав злиднів і безправ’я, знущання і самотності, та жодного разу не поступився почуттям власної гідності. І жорстока доля відступила перед його щирим прагненням чесного життя. Олівер, завдяки спадщині, що від нього приховували, стає заможним юним джентльменом і знаходить щастя, «яке тільки можливе у цьому повному мінливості світі».
📚 Читайте "Пригоди Олівера Твіста" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пригоди Олівера Твіста", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Олiвер слухняно спорожнив склянку; в головi йому запаморочилося, i вiн тiльки почув, що його, мов пiрце, пiдхопили чиiсь руки й поклали на постiль на пiдлозi; за хвилю вiн уже спав глибоким мертвим сном.
Роздiл IX
Деякi дальшi подробицi про старого веселого джентльмена та його зразкових вихованцiв
Було вже пiзно, коли Олiвер прокинувся вiд свого довгого здорового сну. В кiмнатi не було нiкого, опрiч старого, що варив у горнятковi каву на снiданок i насвистував щось собi пiд нiс, мiшаючи каву залiзною ложечкою.
Олiвер бiльше не спав, але ще не зовсiм прочумався. Бувае такий дивний стан, коли людина бiльш не спить, не дрiма, але й не прокинулася ще цiлком, лежить з напiвзаплющеними очима, але вже вiдчувае, що дiеться навколо; бува, що в такому станi iй за п’ять хвилин присниться багато бiльше, нiж за п’ять ночей, коли вона спить мертвим сном з цiлком уколисаною свiдомiстю.
Олiвер був саме в такому станi. Крiзь напiвзаплющенi повiки вiн бачив старого, чув його тихий посвист, чув, як вiн шкрябае ложкою об стiнки горнятка, а проте в цей самий час в його уявi роiлися спогади з його минулого життя й обличчя людей, що з ними йому доводилося зустрiчатись.
Кава закипiла; старий поставив горнятко на примурок i стояв кiлька хвилин мовчки, наче вагаючись, до чого братися; потiм обернувся, глянув на Олiвера й озвався до нього; але той не вiдповiв – очевидно спав.
Переконавшись, що хлопець спить, старий тихо пiдiйшов до дверей, замкнув iх, витяг, як здалося Олiверовi, з якоiсь потайноi ляди в долiвцi невеличку скриньку й обережно поставив ii на стiл.
– Ага, – зрадiв старий, знизуючи плечима й гидко всмiхаючись. – Хитрi шельми, хитрi шельми! Твердi до останнього! Не виказали поповi, де воно лежить! Не пiдвели старого Феджiна.











