На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The darling / Душечка. Сборник рассказов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The darling / Душечка. Сборник рассказов

Автор
Дата выхода
20 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "The darling / Душечка. Сборник рассказов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The darling / Душечка. Сборник рассказов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Чехов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей сборник рассказов великого русского писателя А. П. Чехова (1860–1904). Перевод Констанс Гарнетт дополнен комментарием.
📚 Читайте "The darling / Душечка. Сборник рассказов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The darling / Душечка. Сборник рассказов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
He was married and had a little boy, but was separated from his wife because she had been unfaithful to him, and now he hated her and used to send her forty roubles[4 - roubles – Russian currency, 1 rouble = 100 kopecks] a month for the maintenance of their son. And hearing of all this, Olenka sighed and shook her head. She was sorry for him.
“Well, God save you,” she used to say to him at parting, as she lighted him down the stairs with a candle. “Thank you for coming to cheer me up, and may the Mother of God give you health.
And she always expressed herself with the same sedateness and dignity, the same reasonableness, in imitation of her husband. As the veterinary surgeon was disappearing behind the door below, she would say:
“You know, Vladimir Platonitch, you’d better make it up with your wife. You should forgive her for the sake of your son. You may be sure the little fellow understands everything.”
And when Pustovalov came back, she told him in a low voice about the veterinary surgeon and his unhappy home life, and both sighed and shook their heads and talked about the boy, who, no doubt, missed his father, and by some strange connection of ideas, they went up to the holy ikons, bowed to the ground before them and prayed that God would give them children.
And so the Pustovalovs lived for six years quietly and peaceably in love and complete harmony.
But behold! one winter day after drinking hot tea in the office, Vassily Andreitch went out into the yard without his cap on to see about sending off some timber, caught cold and was taken ill.
“I’ve got nobody, now you’ve left me, my darling,” she sobbed, after her husband’s funeral. “How can I live without you, in wretchedness and misery! Have pity on me, good people, I’m all alone in the world!”
She went about dressed in black with long “weepers,” and gave up wearing hat and gloves for good.











